艾维里奥斯编年史 Wiki
Advertisement

““恶”这个字被记住的时候。”
——叙述者[src]

  《文字游戏》恶之P2008年3月8日发行的一首歌曲。它是《上发条的摇篮曲》的第一首歌曲。

情节[]

  这首歌曲发生在未知的时间和地点。一位神秘歌手学习“母亲”和“父亲”、“风”和“水”、“朋友”和“梦”这些文字,最终学会了“爱”。此时她知晓了世界的模样,但无法表达她现在的心情,所以她继续着文字游戏。接下来,歌手学习“谎言”和“伤”、“罪”与“罚”,最后学习“恶”。此时她知晓了世界的黑暗,但无法描述她被抛弃的感受。为了知晓不想知晓的答案,她会继续文字游戏。最后,这位歌手说她将继续待在歌曲所献给之人身边学习文字。

歌词[]

ははということば はじめてしった
ちちということば はじめておぼえた

かぜということば はじめてしった
みずということば はじめておぼえた

ともということば はじめてしった
ゆめということば はじめておぼえた

あいということば おぼえたころ
せかいのかたちをしった

たとえば今の気持ちを伝えるのに
どんな言葉が正しいのでしょう
ただその答えを知るためだけに
ひたすらに続けよう言葉遊び

嘘という言葉 初めて知った
傷という言葉 初めて覚えた

罪という言葉 初めて知った
罰という言葉 初めて覚えた

悪という言葉 覚えたころ
世界の闇を知った

例えばあなたが私を捨てる時
どんな言葉をかけるのでしょう
知りたくない答えを知るために
まだまだ続けましょう言葉遊び

たとえば今の気持ちを伝えるのに
どんな言葉が正しいのでしょう
おはよう こんにちは ありがとう さようなら
ひたすらに続けよう言葉遊び

私はいつでもここにいるよ
いつもの通りに言葉を教えて

Haha to iu kotoba hajimete shitta
Chichi to iu kotoba hajimete oboeta

Kaze to iu kotoba hajimete shitta
Mizu to iu kotoba hajimete oboeta

Tomo to iu kotoba hajimete shitta
Yume to iu kotoba hajimete oboeta

Ai to iu kotoba oboeta koro
Sekai no katachi wo shitta

Tatoeba ima no kimochi wo tsutaeru no ni
Donna kotoba ga tadashii no deshou
Tada sono kotae wo shiru tame dake ni
Hitasura ni tsudzukeyou kotoba asobi

Uso to iu kotoba hajimete shitta
Kizu to iu kotoba hajimete oboeta

Tsumi to iu kotoba hajimete shitta
Batsu to iu kotoba hajimete oboeta

Aku to iu kotoba oboeta koro
Sekai no yami wo shitta

Tatoeba anata ga watashi wo suteru toki
Donna kotoba wo kakeru no deshou
Shiritakunai kotae wo shiru tame ni
Mada mada tsudzukemashou kotoba asobi

Tatoeba ima no kimochi wo tsutaeru no ni
Donna kotoba ga tadashii no deshou
Ohayou konnichi wa arigatou sayounara
Hitasura ni tsudzukeyou kotoba asobi

Watashi wa itsudemo koko ni iru yo
Itsumo no toori ni kotoba wo oshiete

母亲这个词 第一次知晓了
父亲这个词 第一次记住了

风这个字 第一次知晓了
水这个字 第一次记住了

友这个字 第一次知晓了
梦这个字 第一次记住了

“爱”这个字 被记住的时候
世界的模样知晓了

例如要表达现在的心情
什么样的字眼是正确的呢
只是为了知道那答案
一心地继续文字游戏

谎这个字 第一次知晓了
伤这个字 第一次记住了

罪这个字 第一次知晓了
罚这个字 第一次记住了

“恶”这个字 被记住的时候
世界的黑暗知晓了

例如你要抛弃我的时候
什么样的字眼会被选择呢
不想知晓的答案 为了知晓
依然继续吧 文字游戏

例如要表达现在的心情
什么样的字眼是正确的呢
早安 你好 谢谢 再见
一心一意地继续吧 文字游戏

我一直在这里哦
像往常一样教我识字吧

中文翻译来自魔佛波旬

PV文本[]

おかあさん はじめてしった

おとうさん はじめておぼえた

かぜ はじめてしった

みず はじめておぼえた

ともだち はじめてしった

ゆめ はじめておぼえた

大好き 世界のカタチ

望ましくないこと/事実を曲げ/uso/本当でないこと/誤り/嘘

切られる/疵/不完全/瑕/傷/痛手

罪/窃盗/傷害/殺人/器物破損/裏切り

罰/懲役/鞭打ち/電気椅子

本日未明, 東京/誰も信じちゃいけない/強奪/非道/自分以外いなくなった/破壊/敵はここにいる/テロ/世界征服/独裁

母亲 第一次知晓了

父亲 第一次记住了

风 第一次知晓了

水 第一次记住了

友 第一次知晓了

梦 第一次记住了

最爱 世界的模样

不期望的事/歪曲事实/谎言/不是真的/错误/谎言

被切断/疵/不完全/瑕/上/重伤

罪/盗窃/伤害/杀人/损坏物品/背叛

罚/徒刑/鞭打/电椅

今日凌晨,东京/谁也不能相信/抢夺/残忍/除了自己以外/破坏/敌人在这里/恐怖主义/征服世界/独裁

中文翻译来自魔佛波旬

相关歌曲[]

《上发条的摇篮曲》[]

《上发条的摇篮曲》延续了《文字游戏》中开始的“识字”主题,并由同一位歌手镜音铃演唱。  

《满月的实验室》[]

《满月的实验室》共用了《文字游戏》PV中的几张图片,以及由同一位歌手镜音铃演唱。

专辑[]

出现[]

  • 神秘歌手 (首次出现)

逸事[]

求知[]

  • 在每段副歌的第三句和歌曲结尾,神秘歌手以《欢乐颂》的旋律演唱。

外部链接[]

Advertisement