艾维里奥斯编年史 Wiki

“最后回归,回到森林。”
——讲述者[src]


  《噜哩啦噜哩啦唱响歌谣》是一首恶之P于2010年12月22日在《恶之王国》专辑中发行的歌曲。它隐晦地总结了七大罪《上发条的摇篮曲》的基本事件。

情节[]

  两位不知名歌手讲述了一首以“噜哩啦”的形式描绘时间的悲伤歌曲。当月亮在天空闪耀时,一朵花从中绽放,一只玻璃杯葱种子中绽放。歌手提及了的脚步声和恶魔的心跳,而一块石头在满月下变成了四面镜子,和小瓶一起闪耀。随后歌手提到了一个居住灵魂的“黑色箱庭”,一对剑刃浸入和剑刃指向之人的血液同色的泉水中。无形的风吹动人偶汤匙盛起无形之土;最终它们都随着满溢的愤怒回到了森林

歌词[]

原版[]

るりら るりらと響く唄
時をいろどる あわれな唄よ
空で輝く つきがきれいで
剣から咲くよ うつくしい花が
種から咲くよ うつくしいグラス

まんげつの夜に みがきつづけたら
石は四枚の 鏡になった
ぴかぴか光るよ 小びんとともに
ついなるやいば 泉にひたす
泉のいろは ちのいろに
めざしたひとの ちのいろに
人形動かす 見えないか風が
スプーンはすくう 見えない土を

全部そろった その時に
最後にかえる 森にかえる
あふれるほどの 怒りとともに

Ru ri ra Ru ri ra to hibiku uta
Toki wo irodoru awarena uta yo
Sora de kagayaku tsuki ga kirei de
Ken kara saku yo utsukushii hana ga
Tane kara saku yo utsukushii GURASU

Mangetsu no yoru ni migaki tsudzuketara
Ishi wa yon mai no kagami ni natta
Pikapika hikaru yo kobin to tomo ni
Tsuinaru yaiba izumi ni hitasu
Izumi no iro wa chi no iro ni
Mezashita hito no chi no iro ni
Ningyou ugokasu mienai kaze ga
SUPUUN wa sukuu mienai tsuchi wo

Zenbu sorotta sono toki ni
Saigo ni kaeru mori ni kaeru
Afureru hodo no ikari to tomo ni

噜哩啦噜哩啦唱响歌谣
将时光着色 悲哀的歌谣啊
空中闪耀着 皎洁明月
剑中绽放出 美丽之花
种中绽放出 美丽的玻璃杯

满月之夜 持续研磨后
四块石头 化作镜子
闪闪发光呢 和小瓶一起
成对的剑刃 浸入泉水
泉水的颜色 血的颜色
指向之人的 血的颜色
吹动人偶的 看不见的风
汤匙盛起的 看不见的土

全部聚齐的 那个时刻
最后回归 回到森林
伴随着满溢的愤怒

中文翻译来自魔佛波旬

游行版[]

るりらるりらと響く唄

時をいろどる
あわれな唄よ

空で輝く
つきがきれいで

剣から咲くよ
うつくしい花が

種から咲くよ
うつくしいグラス

るりらるりらと響く唄

神のあしおと
悪魔のこどう

まんげつの夜に
みがきつづけたら

石は四枚の
鏡になった

ぴかぴか光るよ
小びんとともに

るりらるりらと響く唄

黒き箱庭
たましい宿る

ついなるやいば
泉にひたす

泉のいろは
ちのいろに

めざしたひとの
ちのいろに

人形動かす
見えないか風が

スプーンはすくう
見えない土を

全部そろった
その時に

最後にかえる
森にかえる

あふれるほどの
怒りとともに

Ru ri ra Ru ri ra to hibiku uta

Toki wo irodoru
Awarena uta yo

Sora de kagayaku
Tsuki ga kirei de

Ken kara saku yo
Utsukushii hana ga

Tane kara saku yo
Utsukushii GURASU

Ru ri ra Ru ri ra to hibiku uta

Kami no ashioto
Akuma no kodou

Mangetsu no yoru ni
Migaki tsudzuketara

Ishi wa yon mai no
Kagami ni natta

Pikapika hikaru yo
Kobin to tomo ni

Ru ri ra Ru ri ra to hibiku uta

Kuroki hakoniwa
Tamashii yadoru

Tsuinaru yaiba
Izumi ni hitasu

Izumi no iro wa
Chi no iro ni

Mezashita hito no
Chi no iro ni

Ningyou ugokasu
Mienai kaze ga

SUPUUN wa sukuu
Mienai tsuchi wo

Zenbu sorotta
Sono toki ni

Saigo ni kaeru
Mori ni kaeru

Afureru hodo no
Ikari to tomo ni

噜哩啦噜哩啦唱响歌谣

将时光着色
悲哀的歌谣啊

空中闪耀着
皎洁明月

剑中绽放出
美丽之花

种中绽放出
美丽的玻璃杯

噜哩啦噜哩啦唱响歌谣

神明的足音与
恶魔的心跳

满月之夜
持续研磨后

四块石头
化作镜子

闪闪发光呢
和小瓶一起

噜哩啦噜哩啦唱响歌谣

黑色箱庭
寄宿着灵魂

成对的剑刃
浸入泉水

泉水的颜色
血的颜色

指向之人的
血的颜色

吹动人偶的
看不见的风

汤匙盛起的
看不见的土

全部聚齐的
那个时刻

最后回归
回到森林

伴随着
满溢的愤怒

中文翻译来自魔佛波旬

专辑[]

出现[]

逸事[]

概念化与起源[]

  • 这首歌曲的标题参考了“上发条的摇篮曲”, 有着独特的“噜哩啦”的形式。

求知[]

  • 这首歌曲暗指了七大罪的原始形象与它们各自的大罪之器, 隐喻地讲述了导致它们“回归”埃尔德森林的恶之剧场的事件。
  • 路西费尼亚四面镜被描述为与一个“小瓶子”一起闪耀,指的是《月夜遗弃抄》《悔恨的讯息》中所见的玻璃小瓶。
  • 这首歌曲由mothy重新制作,标题为“噜哩啦噜哩啦响起之歌(游行)”,包括新的歌词和配器;它被收录于《恶之额外》中。
  • 歌曲中提到了“黑色箱庭”(黒き/箱庭 ),该句子也可以视为“黑箱庭园”(黒き箱/庭 ),引用了《箱庭的少女》黑箱装置。