(→Trivia) Tag: rte-source |
No edit summary |
||
(38 intermediate revisions by 16 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|image = OSSCEcover.png |
|image = OSSCEcover.png |
||
|nnd_id = |
|nnd_id = |
||
− | |nnd_note = |
+ | |nnd_note = |
− | |yt_id = |
+ | |yt_id = |
|yt_note = |
|yt_note = |
||
|original_name = どこかで聞いた唄 |
|original_name = どこかで聞いた唄 |
||
− | |romaji = Dokoka de Kiita Uta |
+ | |romaji = Dokoka de Kiita Uta |
− | |english_title = |
+ | |english_title = Clockwork lullaby 8 |
|singer = [[w:c:vocaloid:Nekomura Iroha|Nekomura Iroha]] |
|singer = [[w:c:vocaloid:Nekomura Iroha|Nekomura Iroha]] |
||
|release = August 16, 2015 <small>(CD)</small> |
|release = August 16, 2015 <small>(CD)</small> |
||
|collaborators = |
|collaborators = |
||
− | |series = [[Original Sin Story]] |
+ | |series = [[Original Sin Story]]<br />[[Clockwork Lullaby Series]] |
− | |before = [[ |
+ | |before = [[Tale of Abandonment on a Moonlit Night]] |
− | |after = [[ |
+ | |after = [[Chrono Story]] |
}} |
}} |
||
+ | {{Quote|On the night of a new moon my revenge begins.|Irina Clockworker|mothy}} |
||
− | |||
− | '''The Song I Heard Somewhere''' is a song released by [[Akuno-P]] on August 16, 2015 in the [[Original Sin Story: Complete Edition]] album. It is the ninth song in the [[Original Sin Story]]. |
+ | '''The Song I Heard Somewhere''' is a song released by [[Akuno-P]] on August 16, 2015 in the [[Original Sin Story: Complete Edition]] album. It is the ninth song in the [[Original Sin Story]] and the ninth song in the [[Clockwork Lullaby Series]]. |
==Plot== |
==Plot== |
||
− | Asked if she remembers the song she'd heard somewhere, the dying [[Irina Clockworker]] is approached by [[Seth Twiright]] with a red cat |
+ | Asked if she remembers the song she'd heard somewhere, the dying [[Irina Clockworker]] is approached by [[Seth Twiright]] with a stuffed red cat. As the burned scientist says today is her "Re_birthday," he touches her and Irina spots a light in the sky, remembering the song she'd once heard. She describes how an experiment begins on the night of the full moon as she muses how this "song" changes each era, repeating the "lu li la" melody. |
− | Now in her red cat body some time later, Irina mentions two things becoming one and wonders what her reason for living is. She notes how, once "they" left, they said to continue the experiment alone. Seeing [[Demons of Sin|seven lights]] in the sky, Irina realizes she's living to get revenge on the [[Elluka Clockworker|woman]] who stole everything from her. Beginning her vengeance under the new moon, Irina then announces she will turn people "evil" as well. She finally describes how the song she heard somewhere, the [[Clockwork Lullaby]], will likely change into a new song eventually. |
+ | Now in her red cat body some time later, Irina mentions two things becoming one and wonders what her reason for living is. She notes how, once "they" left, they said to continue the experiment alone. Seeing [[Demons of Sin|seven lights]] in the sky, Irina realizes she's living to get revenge on the [[Elluka Clockworker|woman]] who stole everything from her. Beginning her vengeance under the new moon, Irina then announces she will turn people "[[Hereditary Evil Raiser Syndrome|evil]]" as well. She finally describes how the song she heard somewhere, the [[Clockwork Lullaby]], will likely change into a new song eventually. |
− | |||
− | ==Composition== |
||
− | |||
− | Nekomura Iroha is the vocal library used for this song. Synthesizers, electric guitar, drums, and bass guitar. The song begins with a dissonant synth melody, with accompaniment from the guitar. At 0.17, the drums kick in, forming the main instrumental of the song. At 0.38, the first verse begins, then precedes the pre-chorus at 1.00.The pre-chorus continues until 1.34, when the first chorus begins, nearly identical to the chorus of Full Moon Laboratory. At 1.52, the verse ends, and an instrumental break occurs. |
||
− | |||
− | By 2.12, a guitar solo begins, until 2.23, with the second verse taking its place. At 2.48, the second pre-chorus begins, finally succeeded by the second chorus at 3.20. At 3.41, the second verse concludes, and a bass solo can be heard afterwards. At 3.58, the third chorus begins, this time with a change in key. The final chorus ends at 4.36, returning to the original key of the song. All instrumentals of the song halt at 4.54, signifying the end of the song. |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
<tabber> |
<tabber> |
||
− | Japanese= |
+ | |-|Japanese = |
− | {{Lyric box |
+ | {{Lyric box| |
+ | <poem> |
||
− | |content= |
||
− | 「どこかで聞いたことのあるこの唄 君は覚えてるかい?」 |
+ | 「どこかで聞いたことのあるこの唄 君は覚えてるかい?」 |
− | 死にかけの私に近づいて |
+ | 死にかけの私に近づいて |
− | そう問いかける科学者の男 |
+ | そう問いかける科学者の男 |
− | 抱えてる赤い猫の死骸 |
+ | 抱えてる赤い猫の死骸 |
− | 私の前に放り投げた |
+ | 私の前に放り投げた |
− | よく見ればそれは |
+ | よく見ればそれは |
− | 布と鉄で作られたぬいぐるみ |
+ | 布と鉄で作られたぬいぐるみ |
− | 「これから君は生まれ変わる 今日が君のRe_birthdayだ」 |
+ | 「これから君は生まれ変わる 今日が君のRe_birthdayだ」 |
− | 火傷だらけの腕で彼が触れた |
+ | 火傷だらけの腕で彼が触れた |
『私だったもの』 |
『私だったもの』 |
||
− | 暗闇の空から差し込む光 |
+ | 暗闇の空から差し込む光 |
− | それを見て私は思い出す |
+ | それを見て私は思い出す |
− | そう これはかつてこんな唄だった |
+ | そう これはかつてこんな唄だった |
− | 満月の夜に始まる実験 |
+ | 満月の夜に始まる実験 |
− | 時代が変われば唄もまた変わる |
+ | 時代が変われば唄もまた変わる |
⚫ | |||
− | |||
+ | 身体は赤い猫になった |
||
⚫ | |||
− | + | 死ぬことはもう無くなったけど |
|
⚫ | |||
− | 死ぬことはもう無くなったけど <br/> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
私はこれから何のため生きればいいのだろう |
私はこれから何のため生きればいいのだろう |
||
− | いなくなる前に彼は言った |
+ | いなくなる前に彼は言った |
「もうここには戻らない 君は君の実験を続けなさい」 |
「もうここには戻らない 君は君の実験を続けなさい」 |
||
− | 南空舞い散る七つの光 |
+ | 南空舞い散る七つの光 |
それを見て私は思い出す |
それを見て私は思い出す |
||
そう 全てを奪ったあの女に報復を! |
そう 全てを奪ったあの女に報復を! |
||
− | 三日月の夜に始まる復讐 |
+ | 三日月の夜に始まる復讐 |
身体が変われば目的も変わる |
身体が変われば目的も変わる |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
今度は私が人を「悪」に変える |
今度は私が人を「悪」に変える |
||
− | どこかで聞いたことのあるこの唄 |
+ | どこかで聞いたことのあるこの唄 |
いずれはまた違う唄になるだろう |
いずれはまた違う唄になるだろう |
||
''ぜんまい仕掛けの子守唄'' |
''ぜんまい仕掛けの子守唄'' |
||
+ | </poem> |
||
}} |
}} |
||
− | |-| |
+ | |-|Romaji = |
⚫ | |||
− | Romaji= |
||
+ | <poem> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |content = |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | "Korekara kimi wa umarekawaru |
+ | "Korekara kimi wa umarekawaru kyou ga kimi no Re_birthday da" |
− | Yakedo darake no ude de kare ga fureta |
+ | Yakedo darake no ude de kare ga fureta |
"Watashi datta mono" |
"Watashi datta mono" |
||
− | Kurayami no sora kara sashikomu hikari |
+ | Kurayami no sora kara sashikomu hikari |
− | Sore wo mite watashi wa omoidasu |
+ | Sore wo mite watashi wa omoidasu |
− | Sou kore wa katsute konna uta datta |
+ | Sou kore wa katsute konna uta datta |
− | Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken |
+ | Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken |
− | Jidai ga kawareba uta mo mata kawaru |
+ | Jidai ga kawareba uta mo mata kawaru |
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Watashi wa korekara nani no tame ikireba ii no darou |
Watashi wa korekara nani no tame ikireba ii no darou |
||
− | Inakunaru mae ni kare wa itta |
+ | Inakunaru mae ni kare wa itta |
− | "Mou koko ni wa modoranai |
+ | "Mou koko ni wa modoranai kimi wa kimi no jikken wo tsudzuke nasai" |
− | Minamizora maichiru nanatsu no hikari |
+ | Minamizora maichiru nanatsu no hikari |
Sore wo mite watashi wa omoidasu |
Sore wo mite watashi wa omoidasu |
||
Sou subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo! |
Sou subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo! |
||
− | Mikadzuki no yoru ni hajimaru fukushuu |
+ | Mikadzuki no yoru ni hajimaru fukushuu |
Karada ga kawareba mokuteki mo kawaru |
Karada ga kawareba mokuteki mo kawaru |
||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
Kondo wa watashi ga hito wo "aku" ni kaeru |
Kondo wa watashi ga hito wo "aku" ni kaeru |
||
− | Dokoka de kiita koto no aru kono uta |
+ | Dokoka de kiita koto no aru kono uta |
Izure wa mata chigau uta ni naru darou |
Izure wa mata chigau uta ni naru darou |
||
''Zenmaijikake no komoriuta'' |
''Zenmaijikake no komoriuta'' |
||
+ | </poem> |
||
+ | }} |
||
+ | |-|English = |
||
⚫ | |||
+ | <poem> |
||
+ | “This song that you have heard somewhere, do you remember it?” |
||
+ | Approaching me as I was dying |
||
+ | Was a male scientist who asked me that |
||
+ | He tossed in front of me the remains of a red cat |
||
+ | That he was carrying in his arms |
||
+ | Looking closer, |
||
+ | It was a plushie made of cloth and iron |
||
+ | |||
+ | “After this you will be reborn, today is your Re_Birthday” |
||
+ | With arms covered in burns, he touched |
||
+ | ‘What used to be me’ |
||
+ | |||
+ | A light shines into the dark sky |
||
+ | Looking at it, I remember |
||
+ | |||
+ | Yes, this was formerly such a song |
||
+ | |||
+ | On the night of the full moon the experiment begins |
||
+ | If the era changes, then the song will change again too |
||
+ | |||
+ | My heart hasn’t changed |
||
+ | My body became a red cat |
||
+ | I wouldn’t be dying anymore, but |
||
+ | I won’t be returning to human anymore either |
||
+ | Supposing I joined together two so that they became one |
||
+ | They couldn’t become double |
||
+ | What should I live for from now on? |
||
+ | |||
+ | Before disappearing, he said |
||
+ | “I won’t return here again, continue with your experiments” |
||
+ | |||
+ | Seven lights scatter about in the southern sky |
||
+ | Looking at them, I remember |
||
+ | |||
+ | Yes, I’ll live for retribution against the woman who stole everything! |
||
+ | |||
+ | On the night of a new moon my revenge begins |
||
+ | If my body changes, my goal will change too |
||
+ | |||
+ | Just like that person made me |
||
+ | This time I’ll turn people “evil” |
||
+ | |||
+ | This song that I have heard somewhere |
||
+ | Eventually it’ll become a different song again won’t it? |
||
+ | |||
+ | ''The Clockwork Lullaby'' |
||
+ | |||
+ | '''English translation by Pricechecktranslations''' |
||
+ | </poem> |
||
}} |
}} |
||
</tabber> |
</tabber> |
||
+ | |||
==Related Songs== |
==Related Songs== |
||
===Full Moon Laboratory=== |
===Full Moon Laboratory=== |
||
− | [[Full Moon Laboratory]] shares much of the same melody and lyrics with The Song I Heard Somewhere, Irina making several callbacks to the experiments performed under the full moon and singing in a similar fashion to the mysterious girl of the song. |
+ | [[Full Moon Laboratory]] shares much of the same melody and lyrics with The Song I Heard Somewhere, Irina making several callbacks to the experiments performed under the full moon and singing in a similar fashion to the [[List of Minor Characters in the Clockwork Lullaby Series#Unknown Rin Character|mysterious girl]] of the song. |
+ | |||
===Chrono Story=== |
===Chrono Story=== |
||
− | [[Chrono Story]] occurs concurrently with The Song I Heard Somewhere, Irina spotting the Demons of Sin in the sky after they were "created" and scattered by Hänsel and Gretel. |
+ | [[Chrono Story]] occurs concurrently with The Song I Heard Somewhere, Irina spotting the Demons of Sin in the sky after they were "created" and scattered by [[Hänsel]] and [[Gretel]]. |
+ | |||
===Re_birthday=== |
===Re_birthday=== |
||
− | The Song I Heard Somewhere makes reference to [[Re_birthday]], with Irina being told of her impending rebirth in the same way as done to the boy singer. |
+ | The Song I Heard Somewhere makes reference to [[Re_birthday (song)|Re_birthday]], with Irina being told of her impending rebirth in the same way as done to the [[List of Minor Characters in the Clockwork Lullaby Series#Unknown Len Character|boy]] singer. |
==Albums== |
==Albums== |
||
− | |||
<gallery orientation="none" columns="dynamic" widths="153" position="center" captionalign="center" bordercolor="#000000" bordersize="medium" captionsize="small" captionposition="within" captiontextcolor="#fcca00" hideaddbutton="true" spacing="small" navigation="true"> |
<gallery orientation="none" columns="dynamic" widths="153" position="center" captionalign="center" bordercolor="#000000" bordersize="medium" captionsize="small" captionposition="within" captiontextcolor="#fcca00" hideaddbutton="true" spacing="small" navigation="true"> |
||
OSSCEcover.png|Original Sin Story: Complete Edition|link=Original Sin Story: Complete Edition |
OSSCEcover.png|Original Sin Story: Complete Edition|link=Original Sin Story: Complete Edition |
||
+ | CLalbumfront.jpg|Clockwork Lullaby|link=Clockwork Lullaby (album) |
||
</gallery> |
</gallery> |
||
+ | ==Appearances== |
||
<tabber> |
<tabber> |
||
− | Characters= |
+ | |-|Characters = |
− | {{Scroll box |
+ | {{Scroll box| |
⚫ | |||
− | |content= |
||
⚫ | |||
*[[Irina Clockworker]] |
*[[Irina Clockworker]] |
||
*[[Seth Twiright]] |
*[[Seth Twiright]] |
||
}} |
}} |
||
⚫ | |||
− | |-| |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |content= |
||
*[[Bolganio]] |
*[[Bolganio]] |
||
*[[Levianta]] |
*[[Levianta]] |
||
Line 170: | Line 213: | ||
*[[Third Period]] |
*[[Third Period]] |
||
}} |
}} |
||
− | |-| |
+ | |-|Groups = |
⚫ | |||
− | Groups= |
||
⚫ | |||
− | |content= |
||
*[[Clockworker Family]] |
*[[Clockworker Family]] |
||
*[[Ma (Mem Aleph)]] |
*[[Ma (Mem Aleph)]] |
||
}} |
}} |
||
− | |-| |
+ | |-|Misc = |
+ | {{Scroll box| |
||
− | Misc= |
||
⚫ | |||
− | |content= |
||
− | *[[Body]] |
||
*[[Clockwork Lullaby]] |
*[[Clockwork Lullaby]] |
||
+ | *[[Ghoul Children]] |
||
*[[Humans]] |
*[[Humans]] |
||
+ | *[[Inheritors]] |
||
*[[Magic]] |
*[[Magic]] |
||
*[[Spell Songs]] |
*[[Spell Songs]] |
||
Line 191: | Line 231: | ||
==Trivia== |
==Trivia== |
||
− | |||
===Curiosities=== |
===Curiosities=== |
||
+ | * Several portions of the song's tune and lyrics are shared with those of [[Full Moon Laboratory]]; the song lyrics also make references to [[Re_birthday (song)|Re_birthday]]. |
||
+ | * In the [[Clockwork Lullaby (album)|Clockwork Lullaby album]], [[Kiril Clockworker]] reflects on the possibility of Irina saving the world, wondering if he could communicate with Seth to that end.{{ref|album|Clockwork Lullaby (album)|Clockwork Lullaby 09}} |
||
+ | ==References== |
||
− | *The song will be included along with ten other songs in an [[Original Sin Story: Complete Edition|album]] planned to be released at the summer Comic Market 2015. |
||
+ | {{reflist}} |
||
+ | [[es:Una Canción que Escuché en Algún Lado]] |
||
− | ==Gallery== |
||
+ | [[ru:The Song I Heard Somewhere]] |
||
− | |||
+ | [[vi:The Song I Heard Somewhere]] |
||
− | <tabber> |
||
− | Misc= |
||
− | <gallery orientation="none" spacing="small" position="center" columns="fit to page"> |
||
− | SethCatIchika.png|Illustration for The Song I Heard Somewhere by Ichika |
||
− | </gallery> |
||
− | </tabber> |
||
[[Category:Songs]] |
[[Category:Songs]] |
||
[[Category:Original Sin Story]] |
[[Category:Original Sin Story]] |
||
+ | [[Category:Clockwork Lullaby Series]] |
||
+ | [[Category:Levianta]] |
||
[[Category:Canon]] |
[[Category:Canon]] |
Revision as of 13:59, 2 March 2020
- "On the night of a new moon my revenge begins."
- ―Irina Clockworker[src]
The Song I Heard Somewhere is a song released by Akuno-P on August 16, 2015 in the Original Sin Story: Complete Edition album. It is the ninth song in the Original Sin Story and the ninth song in the Clockwork Lullaby Series.
Plot
Asked if she remembers the song she'd heard somewhere, the dying Irina Clockworker is approached by Seth Twiright with a stuffed red cat. As the burned scientist says today is her "Re_birthday," he touches her and Irina spots a light in the sky, remembering the song she'd once heard. She describes how an experiment begins on the night of the full moon as she muses how this "song" changes each era, repeating the "lu li la" melody.
Now in her red cat body some time later, Irina mentions two things becoming one and wonders what her reason for living is. She notes how, once "they" left, they said to continue the experiment alone. Seeing seven lights in the sky, Irina realizes she's living to get revenge on the woman who stole everything from her. Beginning her vengeance under the new moon, Irina then announces she will turn people "evil" as well. She finally describes how the song she heard somewhere, the Clockwork Lullaby, will likely change into a new song eventually.
Lyrics
「どこかで聞いたことのあるこの唄 君は覚えてるかい?」
死にかけの私に近づいて
そう問いかける科学者の男
抱えてる赤い猫の死骸
私の前に放り投げた
よく見ればそれは
布と鉄で作られたぬいぐるみ
「これから君は生まれ変わる 今日が君のRe_birthdayだ」
火傷だらけの腕で彼が触れた
『私だったもの』
暗闇の空から差し込む光
それを見て私は思い出す
そう これはかつてこんな唄だった
満月の夜に始まる実験
時代が変われば唄もまた変わる
私の心は変わらない
身体は赤い猫になった
死ぬことはもう無くなったけど
もう人間に戻ることもない
二つを合わせて一つに変えたとして
二倍にはなれない
私はこれから何のため生きればいいのだろう
いなくなる前に彼は言った
「もうここには戻らない 君は君の実験を続けなさい」
南空舞い散る七つの光
それを見て私は思い出す
そう 全てを奪ったあの女に報復を!
三日月の夜に始まる復讐
身体が変われば目的も変わる
あの人が私を創ったように
今度は私が人を「悪」に変える
どこかで聞いたことのあるこの唄
いずれはまた違う唄になるだろう
ぜんまい仕掛けの子守唄
"Dokoka de kiita koto no aru kono uta Kimi wa oboeteru kai?"
Shinikake no watashi ni chikadzuite
Sou toikakeru kagakusha no otoko
Kakaeteru akai neko no shigai
Watashi no mae ni hourinageta
Yoku mireba sore wa
Nuno to tetsu de tsukurareta nuigurumi
"Korekara kimi wa umarekawaru kyou ga kimi no Re_birthday da"
Yakedo darake no ude de kare ga fureta
"Watashi datta mono"
Kurayami no sora kara sashikomu hikari
Sore wo mite watashi wa omoidasu
Sou kore wa katsute konna uta datta
Mangetsu no yoru ni hajimaru jikken
Jidai ga kawareba uta mo mata kawaru
Watashi no kokoro wa kawaranai
Karada wa akai neko ni natta
Shinu koto wa mou nakunatta kedo
Mou ningen ni modoru koto mo nai
Futatsu wo awasete hitotsu ni kaeta toshite
Ni bai ni wa nare nai
Watashi wa korekara nani no tame ikireba ii no darou
Inakunaru mae ni kare wa itta
"Mou koko ni wa modoranai kimi wa kimi no jikken wo tsudzuke nasai"
Minamizora maichiru nanatsu no hikari
Sore wo mite watashi wa omoidasu
Sou subete wo ubatta ano onna ni houfuku wo!
Mikadzuki no yoru ni hajimaru fukushuu
Karada ga kawareba mokuteki mo kawaru
Ano hito ga watashi wo tsukutta you ni
Kondo wa watashi ga hito wo "aku" ni kaeru
Dokoka de kiita koto no aru kono uta
Izure wa mata chigau uta ni naru darou
Zenmaijikake no komoriuta
“This song that you have heard somewhere, do you remember it?”
Approaching me as I was dying
Was a male scientist who asked me that
He tossed in front of me the remains of a red cat
That he was carrying in his arms
Looking closer,
It was a plushie made of cloth and iron
“After this you will be reborn, today is your Re_Birthday”
With arms covered in burns, he touched
‘What used to be me’
A light shines into the dark sky
Looking at it, I remember
Yes, this was formerly such a song
On the night of the full moon the experiment begins
If the era changes, then the song will change again too
My heart hasn’t changed
My body became a red cat
I wouldn’t be dying anymore, but
I won’t be returning to human anymore either
Supposing I joined together two so that they became one
They couldn’t become double
What should I live for from now on?
Before disappearing, he said
“I won’t return here again, continue with your experiments”
Seven lights scatter about in the southern sky
Looking at them, I remember
Yes, I’ll live for retribution against the woman who stole everything!
On the night of a new moon my revenge begins
If my body changes, my goal will change too
Just like that person made me
This time I’ll turn people “evil”
This song that I have heard somewhere
Eventually it’ll become a different song again won’t it?
The Clockwork Lullaby
English translation by Pricechecktranslations
Related Songs
Full Moon Laboratory
Full Moon Laboratory shares much of the same melody and lyrics with The Song I Heard Somewhere, Irina making several callbacks to the experiments performed under the full moon and singing in a similar fashion to the mysterious girl of the song.
Chrono Story
Chrono Story occurs concurrently with The Song I Heard Somewhere, Irina spotting the Demons of Sin in the sky after they were "created" and scattered by Hänsel and Gretel.
Re_birthday
The Song I Heard Somewhere makes reference to Re_birthday, with Irina being told of her impending rebirth in the same way as done to the boy singer.
Albums
Appearances
- Elluka Chirclatia (indirect mention only)
- Irina Clockworker
- Seth Twiright
Trivia
Curiosities
- Several portions of the song's tune and lyrics are shared with those of Full Moon Laboratory; the song lyrics also make references to Re_birthday.
- In the Clockwork Lullaby album, Kiril Clockworker reflects on the possibility of Irina saving the world, wondering if he could communicate with Seth to that end.[1]
References
- ↑ Clockwork Lullaby – Clockwork Lullaby 09