I wanted to know where does the capitalized name come from, instead of Gear.
I looked at Capriccio Farce's PV, the only thing I could find was the names of the Awakened Vessels inside this「 」 (「Doll Director」 「Master of the Graveyard」 「 Gear」 「Waiter」 「Master of the Hellish yard」).
Also, in the Capriccio Farce's Profiles, the only capitalized names were Ma's (Ma) and of the Servants (SARVANTS).
Have you got any idea where the GEAR name comes from?
Capitalization, in my opinion, is a troublesome issue in which I don't deal with a lot. I mean, in various points in the original japanese pv, the names weren't even "properly capitalized" at all. At other sources like the Profiles, it looks like a mess. To be honest, I don't really like the profiles at all. I mean, who would spell servants like SARVANTS? Sometimes I think Painter Brioche needs to get her english skills checked. >.>
So where did "GEAR" come from? Well, during the early stages of the ECWikia, all we had was the Vocaloid Wiki......and we all know how reliable the other wiki is. *COUGH COUGH*
This reminds me of the issue we have with Banica's chef. I can't find one source that mentions his surname, Crim. Now that we know that Kachess became the king of Marlon, adopting the same surname, this is likely a fan assumption..
Joseph's name will be confirmed to us once the gluttony novel's website is up so it will only be another three months or so. Funny, I have heard someone else mention the very same thing before, Dany. :p
The last few months have given us time to catch up in several areas. While we wait for new info to get fully translated, let's continue to look back and try to stamp out fanon and unreasonable assumptions.
Is that right? I heartfully apologize for that. Lately I was so appalled by the ENORMOUS clutter of unused images that I had to purge the photos section. As a result, hundreds of images were deleted. I am a very tidy person after all.
If there's something you want to add, please take the time to upload it again. Sorry for the inconvenience.
I was working on their articles when I noticed this. On Riliane's article, it states that she and Allen were separated when they were six after their father died and a power struggle occured. I left that as such when expanding her history section.
Now that I am working on Allen's article, I took a look at the Twiright Prank story summary. There it shows Allen and her were separated after Twiright Prank and that Abyss I.R. hadn't yet started the plague that would kill King Arth.
So which is the actual information? I will change it accordingly.
"The problem is indeed the Three Heroes and Queen Anne, uniting them. First of all, something is to be done with Queen Anne. Without a hurry, even if it'll take some time, I'll use the same method I used on King Arth."
Alright, so the short story is inaccurate. Abyss I.R. did it earlier on to King Arth and decides to try to spread another plague of the Gula Disease to kill Queen Anne. Thank you. I will be working on the articles with this information in mind .
Alright, I am almost done with both Riliane and Allen's history section, I just need to add his Legacy. I remember reading either here or somewhere that Abyss I.R. took Allen's soul and deposited it in the Clockworker's Doll to prevent him from meddling any further with her schemes. Is this true or am I just imagining things?
Originally the quote on the Evillious Chronicles page was A flower, a seed, a stone... Um thts not a quote the real quote Lust, the Flower, Gluttony, the Seed, Vanity, the Stone, Envy, the Spring, Sloth, the Wind, Greed the Soil, and Wrath, the Forest. Is long and just rahter akward being there. What do you think the quote should be? If there should even be a quote at all? Anyway here are some ideas Servant and I came up with
2:50 Servant of Evillious "I don't mind as long as it keeps me entertained." "I have unlimited time anyway"
2:51 Jakeinc "Rise seven deadly sins, the filth created by the pretentious mother. Keep on turning world, please cleanse the deadly sins."
Servant of Evillious"Now, let us all look on this farce called life."
Jakeinc"The story of the sin born and raised by a woman, then torn into seven pieces."
My apologies. I noticed there is a rift between the names used on the wiki and the names translated in page 1 and page 2 of this Vietnamese document. Is there anything in the original Japanese texts that supports the names we use or are the names here the "official" spelling. Germaine being named "Jermeille" and Banica being named "Vanika" are among the several inconsistencies and I am a little confused.
I'm a Vietnamese, and i can translate those documents for you if you need
Beside, those docs only available in Vietnamese, there no other version, so...everything in there is official....to help this wiki, i'll translate them, if you need a translator, you know where to find me, you can't trust a Google Translator!
Alright. Is the information itself reliable enough for us to use for the articles? I would still like Iamnoone to translate it for us confirm what it says and match it with what we already have should it be accurate.