Biên Niên Sử Ác Ma
Không có tóm lược sửa đổi
Không có tóm lược sửa đổi
(Không hiển thị 15 phiên bản của 2 người dùng ở giữa)
Dòng 1: Dòng 1:
  +
{{Explicit}}
 
{{Infobox Song
 
{{Infobox Song
|name =
 
 
|image = NemesisRevolverMoN.png
 
|image = NemesisRevolverMoN.png
 
|nnd_id = sm24189059
 
|nnd_id = sm24189059
 
|yt_id = AHjxLoeYIoI
|nnd_note =
 
 
|yt_note =
|yt_id = XZXGLfgljmo
 
|yt_note = (vietsub)
 
 
|original_name = ネメシスの銃口
 
|original_name = ネメシスの銃口
 
|romaji = Nemeshisu no Juukou
 
|romaji = Nemeshisu no Juukou
 
|english_title = Satan's Revenge
 
|english_title = Satan's Revenge
 
|singer = [[w:c:vocaloid:GUMI|GUMI]]<br/>[[w:c:vocaloid:KAITO|KAITO]] <small>(hát nền; bản SCP)</small>
|vietnamese_title = Họng súng của Nemesis
 
|singer = [[w:c:vocaloid:GUMI|GUMI]]<br/>[[w:c:vocaloid:KAITO|KAITO]] <small>(hát nền; bản SCP.)</small>
 
 
|release = 8 tháng 8 năm 2014
 
|release = 8 tháng 8 năm 2014
 
|collaborators = [[Ichika]] <small>(minh họa)</small>
 
|collaborators = [[Ichika]] <small>(minh họa)</small>
 
|series = [[Series Bảy Đại Tội]]
 
|series = [[Series Bảy Đại Tội]]
 
|before = [[Judgment of Corruption]]
 
|before = [[Judgment of Corruption]]
|after = [[Heartbeat Clocktower]]}}
+
|after = [[Heartbeat Clocktower]]
 
}}
 
: ''<sup>Đối với các định nghĩa khác, xem [[The Muzzle of Nemesis (định hướng)]]</sup>''
+
{{for|The Muzzle of Nemesis (định hướng)}}
 
{{Quote|Nào, hãy sám hối đi.|Nemesis Sudou|mothy}}
 
{{Quote|Nào, hãy sám hối đi.|Nemesis Sudou|mothy}}
 
 
'''The Muzzle of Nemesis''' (tạm dịch: '''Họng súng của Nemesis''') là một bài hát sáng tác bởi [[Akuno-P]] vào 8 tháng 8 năm 2014. Nó là một phần của [[Series Bảy Đại Tội]], kể về [[Phẫn nộ]], và nằm trong một [[Họng súng của Nemesis (album)|album]] cùng tên.
 
'''The Muzzle of Nemesis''' (tạm dịch: '''Họng súng của Nemesis''') là một bài hát sáng tác bởi [[Akuno-P]] vào 8 tháng 8 năm 2014. Nó là một phần của [[Series Bảy Đại Tội]], kể về [[Phẫn nộ]], và nằm trong một [[Họng súng của Nemesis (album)|album]] cùng tên.
   
 
==Nội dung==
 
==Nội dung==
Bài hát bắt đầu, [[Nemesis Sudou]] đứng trước và chĩa khẩu súng bào một người đàn ông. Cô nghĩ về người [[Ma|mẹ]] của mình trong khi cô nhắc lại những sự kiện khiến cho cô phải tìm cách chống lại và trả thù ông ta. Nói lời tạm biệt với "Mr. Pere Noel", cô nói ông ta hãy chọn lấy hoặc là chết bởi vụ cháy, hoặc là chết bởi một phát súng. Nemesis cho ông ta một cơ hội cuối cùng, trả lại toàn bộ tài sản ông đang có thì ông sẽ được tha, nhưng [[Gallerian Marlon]] đã đáp lại rằng ông sẽ không làm thế. Nhớ lại thủa ấu thơ, Nemesis nhận thấy ông đang bế và vỗ về một [[Clockworker's Doll|con búp bê]] và xác nhận rằng ông ta đã bị điên, và kể lại rằng đứa [[Michelle Marlon|con gái]] thật của ông đã mất lâu trước đó. Cất lên lời vĩnh biệt người cha của mình, cô tự hỏi tại sao mẹ cô lại yêu một gã như thế, trong khi cô chuẩn bị bóp cò.
+
Bài hát bắt đầu, [[Nemesis Sudou]] đứng trước và chĩa khẩu súng bào một người đàn ông. Cô nghĩ về người [[Ma|mẹ]] của mình trong khi cô nhắc lại những sự kiện khiến cho cô phải tìm cách chống lại và trả thù ông ta. Nói lời tạm biệt với "Mr. Pere Noel", cô nói ông ta hãy chọn lấy hoặc là chết bởi vụ cháy, hoặc là chết bởi một phát súng. Nemesis cho ông ta một cơ hội cuối cùng, trả lại toàn bộ tài sản ông đang có thì ông sẽ được tha, nhưng [[Gallerian Marlon]] đã đáp lại rằng ông sẽ không làm thế. Nhớ lại thủa ấu thơ, Nemesis nhận thấy ông đang bế và vỗ về một [[Clockworker's Doll|con búp bê]] và xác nhận ông ta đã bị điên, và kể lại rằng đứa [[Michelle Marlon|con gái]] thật của ông đã mất lâu trước đó. Cất lên lời vĩnh biệt người cha của mình, cô tự hỏi tại sao mẹ cô lại yêu một gã như thế, trong khi cô chuẩn bị bóp cò.
   
 
==Lời bài hát==
 
==Lời bài hát==
 
 
<tabber>
 
<tabber>
Tiếng Nhật=
+
|-|Tiếng Nhật =
{{Lyric box
+
{{Lyric box|
|content=
 
 
<poem>
 
<poem>
 
罪深き男よ
 
罪深き男よ
Dòng 48: Dòng 43:
 
さあ 懺悔なさい
 
さあ 懺悔なさい
   
Hello and good-bye『Mr.Pere Noel』
+
Hello and good-bye 『Mr.Pere Noel』
 
家にも火を付けたわ どちらか選びなさい
 
家にも火を付けたわ どちらか選びなさい
 
眉間を撃ち抜かれるか
 
眉間を撃ち抜かれるか
Dòng 61: Dòng 56:
   
 
彼は答えた
 
彼は答えた
「私の財産 貴様なんぞには 決して渡さない」
+
「私の財産 貴様なんぞには 決して渡さない」
   
 
どうしようもないクズね
 
どうしようもないクズね
 
やっぱり懺悔なさい
 
やっぱり懺悔なさい
   
Hello and good-bye『Master Of The Court』
+
Hello and good-bye 『Master Of The Court』
 
欲に溺れきった悪徳裁判官
 
欲に溺れきった悪徳裁判官
 
人々と私の怒りをその身に浴びて
 
人々と私の怒りをその身に浴びて
Dòng 78: Dòng 73:
 
ねえ母さん 父さんはもう
 
ねえ母さん 父さんはもう
 
駄目みたいだよ 狂っているわ
 
駄目みたいだよ 狂っているわ
人形を義姉(ねえ)さんだと思い込んでいる
+
人形を義姉さんだと思い込んでいる
あの人はもうとっくに
+
あの人はもうとっくに
 
暗い海底 沈んでいった
 
暗い海底 沈んでいった
 
もう娘はこの私一人だけなのに
 
もう娘はこの私一人だけなのに
Dòng 86: Dòng 81:
 
私の事も見てよ
 
私の事も見てよ
   
Hello and good-bye・・・good-bye 『My Father』
+
Hello and good-bye⋯good-bye 『My Father』
 
殺し屋の元締 悪徳裁判官
 
殺し屋の元締 悪徳裁判官
 
ねえ母さん どうしてあなたはこんな人を
 
ねえ母さん どうしてあなたはこんな人を
Dòng 94: Dòng 89:
 
全てを最後にしましょう
 
全てを最後にしましょう
   
罪深き悪の物語よ
+
罪深き悪の物語よ
 
さようなら
 
さようなら
   
Dòng 105: Dòng 100:
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
|-|
+
|-|Romaji =
 
{{Lyric box|
Romaji=
 
{{Lyric box
 
|content=
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Tsumibukaki otoko yo
 
Tsumibukaki otoko yo
Dòng 136: Dòng 129:
 
Dakara ne watashi kare no kou itta no
 
Dakara ne watashi kare no kou itta no
 
"Anata no zaisan wo tebanashinasai
 
"Anata no zaisan wo tebanashinasai
Subete wo ubatta hito no kasaeba inochi dakenara tasukete ageru"
+
Subete wo ubatta hito no kaeseba inochi dakenara tasukete ageru"
   
 
Kare wa kotaeta
 
Kare wa kotaeta
Dòng 155: Dòng 148:
   
 
Nee kaasan tousan wa mou
 
Nee kaasan tousan wa mou
Dame mitai da yo kurutta iru wa
+
Dame mitai da yo kurutte iru wa
 
Ningyou wo nee-san da to omoikonde iru
 
Ningyou wo nee-san da to omoikonde iru
 
Ano hito wa mou tokkuni
 
Ano hito wa mou tokkuni
Kurai kaitei shizunde itta
+
Kurai unazoko shizunde itta
 
Mou musume wa kono watashi hitori dake na no ni
 
Mou musume wa kono watashi hitori dake na no ni
   
Dòng 169: Dòng 162:
 
Ai shita no?
 
Ai shita no?
   
Kore de hontou ni owari yo
+
Kore de hontou ni owari yo
Subete wo saigo ni shimashou
+
Subete wo saigo ni shimashou
   
 
Tsumibukaki Aku no monogatari yo
 
Tsumibukaki Aku no monogatari yo
Dòng 177: Dòng 170:
 
''Sayounara''
 
''Sayounara''
 
''Itoshii hito''
 
''Itoshii hito''
''Nikunda hito''
+
''Nikunda hito''
   
''Tsumibukaki otoko yo''
+
''Tsumibukaki otoko yo''
 
''Saa zangenasai''
 
''Saa zangenasai''
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
 
|-|Lời dịch =
|-|
 
 
{{Lyric box|
Lời dịch=
 
{{Lyric box
 
|content=
 
 
<poem>
 
<poem>
 
Hỡi người đàn ông tội lỗi
 
Hỡi người đàn ông tội lỗi
Dòng 211: Dòng 202:
 
Vì thế nên Con, đã nói với hắn thế này
 
Vì thế nên Con, đã nói với hắn thế này
 
「Hãy đưa cho ta Tài sản của ngươi」
 
「Hãy đưa cho ta Tài sản của ngươi」
「Nếu trả lại Tất cả cho người bị cướp đoạt」
+
「Nếu trả lại Tất cả cho người bị cướp đoạt」
 
「Nếu chỉ là mạng sống, ta sẽ cứu ngươi」
 
「Nếu chỉ là mạng sống, ta sẽ cứu ngươi」
   
Dòng 221: Dòng 212:
 
Dù sao đi nữa, cũng hãy Sám hối đi
 
Dù sao đi nữa, cũng hãy Sám hối đi
   
Xin chào và Tạm biệt 『Chủ nhân Pháp Đình』
+
Xin chào và Tạm biệt 『Chủ nhân Pháp Đình』
 
Tài Phán Quan Ác Đức bị nhấn chìm trong Dục vọng
 
Tài Phán Quan Ác Đức bị nhấn chìm trong Dục vọng
 
Hãy tắm mình trong cơn phẫn nộ của ta và mọi người
 
Hãy tắm mình trong cơn phẫn nộ của ta và mọi người
Dòng 264: Dòng 255:
 
''Nào Hãy Sám hối đi''
 
''Nào Hãy Sám hối đi''
   
'''Bản dịch bởi AHayashi'''
+
'''Bản dịch của AHayashi'''
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
Dòng 271: Dòng 262:
 
==Văn bản trong PV==
 
==Văn bản trong PV==
 
<tabber>
 
<tabber>
Tiếng Nhật=
+
|-|Tiếng Nhật =
{{Lyric box
+
{{Lyric box|
|content=
 
 
<poem>
 
<poem>
 
〇〇一 「神の双子」ヘンゼルとグレーテル誕生
 
〇〇一 「神の双子」ヘンゼルとグレーテル誕生
Dòng 316: Dòng 306:
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
 
|-|Tiếng Việt =
|-|
 
 
{{Lyric box|
Tiếng Việt=
 
{{Lyric box
 
|content =
 
 
<poem>
 
<poem>
 
001, Đản sinh 「Song Sinh Thần」 Hansel và Gretel
 
001, Đản sinh 「Song Sinh Thần」 Hansel và Gretel
Dòng 361: Dòng 349:
 
LỜI PHÁN QUYẾT ÁC ĐỨC
 
LỜI PHÁN QUYẾT ÁC ĐỨC
   
'''Bản dịch bởi AHayashi'''
+
'''Bản dịch của AHayashi'''
 
</poem>
 
</poem>
 
}}
 
}}
Dòng 374: Dòng 362:
   
 
===And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night-===
 
===And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night-===
[[And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night-]] nói đến quá khứ của Nemesis, cùng với [[Nơi cư ngụ của nhà Moonlit|căn nhà bị bỏ hoang]] được nhắc đến trong The Muzzle of Nemesis và diễn tả một phần về mối quan hệ giữa Nemesis và mẹ cô.
+
[[And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night-]] nói đến quá khứ của Nemesis, cùng với [[Nơi cư ngụ của nhà Moonlit|căn nhà bị bỏ hoang]] được nhắc đến trong The Muzzle of Nemesis và diễn tả một phần về mối quan hệ giữa Nemesis và mẹ cô.
   
 
===Master of the Hellish Yard===
 
===Master of the Hellish Yard===
Dòng 380: Dòng 368:
   
 
===Seven Crimes and Punishments===
 
===Seven Crimes and Punishments===
Bài hát [[Seven Crimes and Punishments]] ám chỉ tới Nemesis trong [[Nội Chiến Levianta]], khi cô bắn vào màn hình trong khi đang mang chiếc mặt nạ giống với khi cô sát hại Gallerian.
+
Bài hát [[Seven Crimes and Punishments]] ám chỉ tới Nemesis trong [[Nội chiến Levianta]], khi cô bắn vào màn hình trong khi đang mang chiếc mặt nạ giống với khi cô sát hại Gallerian.
   
 
==Album==
 
==Album==
Dòng 390: Dòng 378:
 
==Xuất hiện==
 
==Xuất hiện==
 
<tabber>
 
<tabber>
Nhân vật=
+
|-|Nhân vật =
{{Scroll box
+
{{Scroll box|
|content=
 
 
*[[Banica Conchita]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Banica Conchita]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Chủ nhân Pháp Đình|Clockworker's Doll]]
 
*[[Chủ nhân Pháp Đình|Clockworker's Doll]]
Dòng 411: Dòng 398:
 
*[[Seth Twiright|Ziz-san]]
 
*[[Seth Twiright|Ziz-san]]
 
}}
 
}}
 
|-|Địa điểm =
|-|
 
 
{{Scroll box|
Địa điểm=
 
{{Scroll box
 
|content=
 
 
*[[Bolganio]]
 
*[[Bolganio]]
 
*[[Các Thế giới]]
 
*[[Các Thế giới]]
Dòng 420: Dòng 405:
 
*[[Elphegort]] <small>(chỉ đề cập; xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Elphegort]] <small>(chỉ đề cập; xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Levianta]]
 
*[[Levianta]]
*[[Liên minh Nhà nước Evillious]]
+
*[[Liên Hiệp Quốc Gia Evillious]]
 
*[[Maistia]] <small>(lần đầu đề cập; đề cập trong PV)</small>
 
*[[Maistia]] <small>(lần đầu đề cập; đề cập trong PV)</small>
 
*[[Nơi cư ngụ của nhà Moonlit]]
 
*[[Nơi cư ngụ của nhà Moonlit]]
Dòng 428: Dòng 413:
 
*[[Toragay]] <small> (xuất hiện trong PV) </small>
 
*[[Toragay]] <small> (xuất hiện trong PV) </small>
 
}}
 
}}
 
|-|Sự kiện =
|-|
 
 
{{Scroll box|
Sự kiện=
 
{{Scroll box
 
|content=
 
 
*[[Cách mạng Lucifenia]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Cách mạng Lucifenia]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Chiến tranh năm 505]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Chiến tranh năm 505]] <small>(đề cập trong PV)</small>
*[[Nội Chiến Jakoku]] <small>(đề cập trong PV)</small>
+
*[[Nội chiến Jakoku]] <small>(đề cập trong PV)</small>
*[[Nội Chiến Levianta]]
+
*[[Nội chiến Levianta]]
 
*[[Quyết đấu trên Cao nguyên Merrigod]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Quyết đấu trên Cao nguyên Merrigod]] <small>(đề cập trong PV)</small>
*[[Sự biến mất của Ác Thực Nương Conchita]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
+
*[[Sự kiện Ác Thực Nương Conchita mất tích]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
*[[Tân Sinh Tứ Kỵ sĩ Sự kiện]] <small>(đề cập trong PV)</small>
+
*[[Sự kiện Tân Sinh Tứ Kỵ ]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Sự kiện Venomania]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Sự kiện Venomania]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Thảm họa Levianta]] <small>(đề cập trong PV)</small>
 
*[[Thảm họa Levianta]] <small>(đề cập trong PV)</small>
Dòng 446: Dòng 429:
 
*[[Vụ bê bối Ám Tinh]]
 
*[[Vụ bê bối Ám Tinh]]
 
}}
 
}}
 
|-|Tổ chức =
|-|
 
 
{{Scroll box|
Tổ chức=
 
{{Scroll box
 
|content=
 
 
*[[Dòng họ Octo]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Dòng họ Octo]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Dòng họ Sudou]]
 
*[[Dòng họ Sudou]]
Dòng 466: Dòng 447:
 
*[[Vương Thất Lucifenia]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Vương Thất Lucifenia]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
}}
 
}}
|-|
+
|-|Khác =
 
{{Scroll box|
Khác=
 
  +
*[[Bất Thường]]
{{Scroll box
 
|content=
 
 
*[[Cặp kéo của Kayo]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Cặp kéo của Kayo]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Chiếm hữu]]
 
*[[Chiếm hữu]]
Dòng 478: Dòng 458:
 
*[[Lịch Evillious]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Lịch Evillious]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Ma thuật]]
 
*[[Ma thuật]]
*[[Thao Tâm Thuật]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
 
*[[Tự nhiên Bolganio]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Tự nhiên Bolganio]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
*[[Thôi miên]] <small>(xuất hiện trong PV)</small>
 
}}
 
}}
 
</tabber>
 
</tabber>
Dòng 485: Dòng 465:
 
==Bên lề==
 
==Bên lề==
 
===Khái niệm và Nguồn gốc===
 
===Khái niệm và Nguồn gốc===
*[[wikipedia:vi:Nemesis (thần thoại)|Nemesis]] là một nữ thần trong thần thoại Hy Lạp, người trừng phạt những kẻ làm điều xấu xa hoặc có được tài sản không xứng đáng.
+
* [[wikipedia:vi:Nemesis (thần thoại)|Nemesis]] là một nữ thần trong thần thoại Hy Lạp, người trừng phạt những kẻ làm điều xấu xa hoặc có được tài sản không xứng đáng.
*Thuật ngữ "muzzle" có nghĩa là họng súng, là chỉ phần kết thúc của nòng súng; thú vị là nó cũng mang nghĩa là đe dọa một người bằng súng.
+
* Thuật ngữ "muzzle" có nghĩa là họng súng, là chỉ phần kết thúc của nòng súng; thú vị là nó cũng mang nghĩa là đe dọa một người bằng súng.
*Tiêu đề tiếng Anh của bài hát, "Satan's Revenge"(Sự trả thù của Satan), ám chỉ đến [[wikipedia:vi:Satan|Satan]], là [[Ác ma]] hiện thân của [[wikipedia:Wrath|Phẫn nộ]]; nó cũng ám chỉ tới hành động trả thù của Nemesis với Gallerian được nêu trong bài hát.
+
* Tiêu đề tiếng Anh của bài hát, "Satan's Revenge"(Sự trả thù của Satan), ám chỉ đến [[wikipedia:vi:Satan|Satan]], là [[Ác ma]] hiện thân của [[wikipedia:Wrath|Phẫn nộ]]; nó cũng ám chỉ tới hành động trả thù của Nemesis với Gallerian được nêu trong bài hát.
*Vào lần đầu khái niệm hóa bài hát, [[mothy]] đã tính để bài hát mô tả toàn bộ cuộc đời của nhân vật trung tâm, Nemesis, nhưng nhận ra nếu như vậy thì bài hát sẽ rất dài; anh cũng thừa nhận điều này gây nên sự gián đoạn phát hành bài bát.<ref>[https://twitter.com/mothy_akuno/status/498408396253433856 Mothy Twitter (@mothy_akuno) - 08/10/2014] - ... 当初はネメシスという女性の人生全てを一曲の中に納めるつもりでいたが、それが中々上手くいかなかった、というのが一番大きい。</ref>
+
* Vào lần đầu khái niệm hóa bài hát, [[mothy]] đã tính để bài hát mô tả toàn bộ cuộc đời của nhân vật trung tâm, Nemesis, nhưng nhận ra nếu như vậy thì bài hát sẽ rất dài; anh cũng thừa nhận điều này gây nên sự gián đoạn phát hành bài bát.{{ref|other|[https://twitter.com/mothy_akuno/status/498408396253433856 @mothy_akuno - 08/10/2014]|... 当初はネメシスという女性の人生全てを一曲の中に納めるつもりでいたが、それが中々上手くいかなかった、というのが一番大きい。}}
*Trong khi bình luận về việc sáng tác bài hát, mothy nói rằng nó là một quá trình phán xét và lỗi, khác xa so với dự tính ban đầu, cuối cùng thì quá cồng kềnh và đã giảm bớt nội dung của nó.<ref>[https://twitter.com/mothy_akuno/status/570074464857104388 Mothy Twitter - 02/24/2015] - 一番試行錯誤しながら作り上げた曲。初期のバージョンとはもはや別物です。膨れ上がった設定は結局バッサリ切ってまとめました。</ref>
+
* Trong khi bình luận về việc sáng tác bài hát, mothy nói rằng nó là một quá trình phán xét và lỗi, khác xa so với dự tính ban đầu, cuối cùng thì quá cồng kềnh và đã giảm bớt nội dung của nó.{{ref|other|[https://twitter.com/mothy_akuno/status/570074464857104388 @mothy_akuno - 02/24/2015]|一番試行錯誤しながら作り上げた曲。初期のバージョンとはもはや別物です。膨れ上がった設定は結局バッサリ切ってまとめました。}}
*Trước khi thông báo về bài hát, mothy đã đăng một bài thơ có tựa là "Nemesis" dường như đang ám chỉ tới các nhân vật, vị trí, hoặc sự kiện trong [[Evillious Chronicles]]; ở cuối bài thơ, mothy nói rằng đây chỉ là một việc làm vào tối muộn, nó không hề có ý nghĩa nào.<ref>[https://twitter.com/mothy_akuno/status/440911610639437824 Akuno-P - 04/03/2014]</ref>
+
* Trước khi thông báo về bài hát, mothy đã đăng một bài thơ có tựa là "Nemesis" dường như đang ám chỉ tới các nhân vật, vị trí, hoặc sự kiện trong [[Evillious Chronicles]]; ở cuối bài thơ, mothy nói rằng đây chỉ là một việc làm vào tối muộn, nó không hề có ý nghĩa nào.{{ref|other|[https://twitter.com/mothy_akuno/status/440911610639437824 @mothy_akuno - 04/03/2014]}}
*Trên twitter, mothy đăng một bản âm thanh twit có tựa "[http://www.mp3s.vet/mp3/The+Muzzle+of+a+Gun the muzzle of a gun]" trong một khoảng thời gian, bao gồm một bản hòa khí mẫu của bài hát sắp tới;<ref>[https://twitter.com/mothy_akuno/status/452543400118452225 Akuno-P Twitter - April 5, 2014]</ref> dù có cùng tên, chính bản mẫu này lại dùng một bản hòa khí khác từ The Muzzle of Nemesis.
+
* Trên twitter, mothy đăng một bản âm thanh twit có tựa "[http://www.mp3s.vet/mp3/The+Muzzle+of+a+Gun the muzzle of a gun]" trong một khoảng thời gian, bao gồm một bản hòa khí mẫu của bài hát sắp tới;{{ref|other|[https://twitter.com/mothy_akuno/status/452543400118452225 @mothy_akuno - April 5, 2014]}} dù có cùng tên, chính bản mẫu này lại dùng một bản hòa khí khác từ The Muzzle of Nemesis.
*Khẩu súng được dùng trong PV bài hát được dựa trên một bản thiết kế súng lục Colt Python.<ref>[https://twitter.com/ichi_ka/status/498067894907858944 Ichika Twitter - 09/08/2014]</ref>
+
* Khẩu súng được dùng trong PV bài hát được dựa trên một bản thiết kế súng lục Colt Python.{{ref|other|[https://twitter.com/ichi_ka/status/498067894907858944 @ichi_ka - 09/08/2014]}}
   
 
===Thông tin thêm===
 
===Thông tin thêm===
*Vào lúc bắt đầu PV bài hát, một niên biểu bắt đầu từ sự hạ sinh của [[Hänsel]] và [[Gretel]], [[Thảm họa Levianta]], và tất cả sự kiện lớn liên quan tới [[Bảy Đại Tội]] nhanh chóng trôi qua và dẫn tới bài hát.
+
* Vào lúc bắt đầu PV bài hát, một niên biểu bắt đầu từ sự hạ sinh của [[Hänsel]] và [[Gretel]], [[Thảm họa Levianta]], và tất cả sự kiện lớn liên quan tới [[Bảy Đại Tội]] nhanh chóng trôi qua và dẫn tới bài hát.
*Giống như các bài hát khác trong [[Series Bảy Đại Tội]], bài hát bắt đầu với cụm từ "さあ" (''Saa'') sau khi ca sĩ nói về "người đàn ông tội lỗi" ngay sau các mốc thời gian.
+
* Giống như các bài hát khác trong [[Series Bảy Đại Tội]], bài hát bắt đầu với cụm từ "さあ" (''Saa'') sau khi ca sĩ nói về "người đàn ông tội lỗi" ngay sau các mốc thời gian.
*Khi bài hát đạt tới đỉnh điểm, màn hình phản chiếu những câu từ và hình ảnh có liên quan tới bài hát; những câu chữ bao gồm "Và rồi Thiếu nữ ấy Trở nên Điên cuồng", "Bị bỏ rơi" hai lần, "Khẩu súng Cuối cùng", "Lời Phán quyết của Ác đức", và "Chủ nhân Minh Giới".
+
* Khi bài hát đạt tới đỉnh điểm, màn hình phản chiếu những câu từ và hình ảnh có liên quan tới bài hát; những câu chữ bao gồm "Và rồi Thiếu nữ ấy Trở nên Điên cuồng", "Bị bỏ rơi" hai lần, "Khẩu súng Cuối cùng", "Lời Phán quyết của Ác đức", và "Chủ nhân Minh Giới".
*Tương tự như PV của [[Judgment of Corruption]], sau khi Ma xuất hiện, mọi thứ chuyển qua cảnh rơi xuống một đường hầm, với những vòng tròn năm màu; mỗi vòng mang màu sắc ứng với một đại tội, ngoại trừ cường dục phẫn nộ, và xuất hiện ngược lại với thứ tự niên đại của series.
+
* Tương tự như PV của [[Judgment of Corruption]], sau khi Ma xuất hiện, mọi thứ chuyển qua cảnh rơi xuống một đường hầm, với những vòng tròn năm màu; mỗi vòng mang màu sắc ứng với một đại tội, ngoại trừ cường dục phẫn nộ, và xuất hiện ngược lại với thứ tự niên đại của series.
*Trong phần hòa khí cuối PV bài hát, minh họa cho sau nhân vật khác xuất hiện trong bài hát đại diện của họ theo thứ tự ngược lại niên đại của series; sau đó, cả sau trở thành những viên đạn nằm trong ổ súng của Nemesis, chĩa thẳng vào người xem trước khi mờ đi.
+
* Trong phần hòa khí cuối PV bài hát, minh họa cho sau nhân vật khác xuất hiện trong bài hát đại diện của họ theo thứ tự ngược lại niên đại của series; sau đó, cả sau trở thành những viên đạn nằm trong ổ súng của Nemesis, chĩa thẳng vào người xem trước khi mờ đi.
*Hình ảnh minh họa được cho là phản chiếu từ [[wikipedia:The Seven Deadly Sins and the Four Last Things|Bảy Đại Tội và Bốn thứ Cuối cùng]] của [[wikipedia:vi:Hieronymus Bosch|Hieronymus Bosch]], không có phẫn nộ.<ref>https://twitter.com/ichi_ka/status/702086496212295680</ref>
+
* Hình ảnh minh họa được cho là phản chiếu từ [[wikipedia:The Seven Deadly Sins and the Four Last Things|Bảy Đại Tội và Bốn thứ Cuối cùng]] của [[wikipedia:vi:Hieronymus Bosch|Hieronymus Bosch]], không có phẫn nộ.{{ref|other|[https://twitter.com/ichi_ka/status/702086496212295680 @ichi_ka - 23/02/2016]}}
*Hài hước, mothy thừa nhận anh đã đăng tải bài hát vào ngày 8 tháng 8, ngày thứ tám của tháng thứ 8 trong năm là do ngẫu nhiên, anh chỉ chú ý tới ngày tháng ngay trước khi đăng tải bài hát;<ref>[https://twitter.com/mothy_akuno/status/497717840175067137 Mothy Twitter (@mothy_akuno) - 08/08/2014] - ぶっちゃけ投稿日が8月8日午後8時になったのは、偶然。まじで投稿直前に気がついた。</ref> Nemesis, nhân vật chính của bài hát, cũng có mã hiệu là No.8.
+
* Hài hước, mothy thừa nhận anh đã đăng tải bài hát vào ngày 8 tháng 8, ngày thứ tám của tháng thứ 8 trong năm là do ngẫu nhiên, anh chỉ chú ý tới ngày tháng ngay trước khi đăng tải bài hát;{{ref|other|[https://twitter.com/mothy_akuno/status/497717840175067137 @mothy_akuno - 08/08/2014]|ぶっちゃけ投稿日が8月8日午後8時になったのは、偶然。まじで投稿直前に気がついた。}} Nemesis, nhân vật chính của bài hát, cũng có mã hiệu là No.8.
   
 
==Thư viện ảnh==
 
==Thư viện ảnh==
 
<tabber>
 
<tabber>
Thiết kế=
+
|-|Thiết kế =
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
NemesisConceptArt.png|Bản vẽ mẫu của Nemesis bởi [[Ichika]]
 
NemesisConceptArt.png|Bản vẽ mẫu của Nemesis bởi [[Ichika]]
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|-|PV bài hát =
|-|
 
PV bài hát=
 
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
MuzzleNemesisRevolver.png|Nemesis đối mặt chủ nhân tại phòng ông ta
 
MuzzleNemesisRevolver.png|Nemesis đối mặt chủ nhân tại phòng ông ta
Dòng 524: Dòng 503:
 
NemesisGunpointMoN.png|Cô muốn nói với cha mình lời tạm biệt
 
NemesisGunpointMoN.png|Cô muốn nói với cha mình lời tạm biệt
 
</gallery>
 
</gallery>
|-|
+
|-|Khác =
Khác=
 
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
<gallery columns="fit to page" spacing="small" position="center">
 
ZizTheAmazingOctopus.png|Minh họa đầy đủ về Nemesis và "Ziz-san" trong PV bởi Ichika
 
ZizTheAmazingOctopus.png|Minh họa đầy đủ về Nemesis và "Ziz-san" trong PV bởi Ichika
Dòng 532: Dòng 510:
   
 
==Tham khảo==
 
==Tham khảo==
{{Scroll box
+
{{Scroll box|{{reflist}}}}
|content = {{reflist}}
 
}}
 
   
 
[[en:The Muzzle of Nemesis]]
 
[[en:The Muzzle of Nemesis]]
Dòng 545: Dòng 521:
 
[[Thể_loại:The Muzzle of Nemesis]]
 
[[Thể_loại:The Muzzle of Nemesis]]
 
[[Thể_loại:Levianta]]
 
[[Thể_loại:Levianta]]
[[Thể_loại:Liên minh Nhà nước Evillious]]
+
[[Thể_loại:Liên Hiệp Quốc Gia Evillious]]
 
[[Thể_loại:Phẫn nộ]]
 
[[Thể_loại:Phẫn nộ]]
 
[[Thể_loại:Chính thức]]
 
[[Thể_loại:Chính thức]]

Phiên bản lúc 13:56, ngày 2 tháng 3 năm 2020

! CẢNH BÁO: bài viết này có mô tả các yếu tố bạo lực/tình dục; có thể sẽ không phù hợp với các người đọc nhỏ tuổi. !

Với các mục đích khác, xem The Muzzle of Nemesis (định hướng).
Nào, hãy sám hối đi.
―Nemesis Sudou[src]

The Muzzle of Nemesis (tạm dịch: Họng súng của Nemesis) là một bài hát sáng tác bởi Akuno-P vào 8 tháng 8 năm 2014. Nó là một phần của Series Bảy Đại Tội, kể về Phẫn nộ, và nằm trong một album cùng tên.

Nội dung

Bài hát bắt đầu, Nemesis Sudou đứng trước và chĩa khẩu súng bào một người đàn ông. Cô nghĩ về người mẹ của mình trong khi cô nhắc lại những sự kiện khiến cho cô phải tìm cách chống lại và trả thù ông ta. Nói lời tạm biệt với "Mr. Pere Noel", cô nói ông ta hãy chọn lấy hoặc là chết bởi vụ cháy, hoặc là chết bởi một phát súng. Nemesis cho ông ta một cơ hội cuối cùng, trả lại toàn bộ tài sản ông đang có thì ông sẽ được tha, nhưng Gallerian Marlon đã đáp lại rằng ông sẽ không làm thế. Nhớ lại thủa ấu thơ, Nemesis nhận thấy ông đang bế và vỗ về một con búp bê và xác nhận ông ta đã bị điên, và kể lại rằng đứa con gái thật của ông đã mất lâu trước đó. Cất lên lời vĩnh biệt người cha của mình, cô tự hỏi tại sao mẹ cô lại yêu một gã như thế, trong khi cô chuẩn bị bóp cò.

Lời bài hát

罪深き男よ
さあ 懺悔なさい

ねえ母さん 私ね 今
人に銃口を向けているの
たくさんの人を陥れて
私腹を肥やした悪い奴よ

この男のために私は
愛した人さえその手にかけた
次に自分自身も撃ったけれど
死ぬことはできなかった

復讐の時は来たれり
さあ 懺悔なさい

Hello and good-bye 『Mr.Pere Noel』
家にも火を付けたわ どちらか選びなさい
眉間を撃ち抜かれるか
この業火の中 燃え尽きるかを

ねえ母さん どんな悪党にも
贖罪のチャンスは与えるべきでしょ?

だからね私 彼にこう言ったの
「あなたの財産を手放しなさい
全てを奪った人に返せば命だけなら助けてあげる」

彼は答えた
「私の財産 貴様なんぞには 決して渡さない」

どうしようもないクズね
やっぱり懺悔なさい

Hello and good-bye 『Master Of The Court』
欲に溺れきった悪徳裁判官
人々と私の怒りをその身に浴びて
眠りなさい

ねえ母さん あなたは私を
女手一つで育ててくれた
生まれたのは森の廃屋
父の顔などしらなかった

ねえ母さん 父さんはもう
駄目みたいだよ 狂っているわ
人形を義姉さんだと思い込んでいる
あの人はもうとっくに
暗い海底 沈んでいった
もう娘はこの私一人だけなのに

ねえ父さん 私を見てよ
私の事も見てよ

Hello and good-bye⋯good-bye 『My Father』
殺し屋の元締 悪徳裁判官
ねえ母さん どうしてあなたはこんな人を
愛したの?

これで本当に終わりよ
全てを最後にしましょう

罪深き悪の物語よ
さようなら

さようなら
愛しい人
憎んだ人

罪深き男よ
さあ 懺悔なさい

Tsumibukaki otoko yo
Saa zangenasai

Nee kaasan watashi ne ima
Hito ni juukou wo mukete iru no
Takusan no hito wo otoshiirete
Shifuku wo koroshita warui yatsu yo

Kono otoko no tame ni watashi wa
Aishita hito sae sono te ni kaketa
Tsugi ni jibun jishin mo utta keredo
Shinu koto wa dekinakatta

Fukushuu no toki wa kitareri
Saa zangenasai

Hello and good-bye "Mr. Pere Noel"
Ie ni mo hi wo tsuketa wa dochira ka erabinasai
Miken wo uchinukareru ka
Kono gouka no naka moetsukiru ka wo

Nee kaasan donna akutoo ni mo
Shokuzai no CHANSU wa ataeru beki deshou?

Dakara ne watashi kare no kou itta no
"Anata no zaisan wo tebanashinasai
Subete wo ubatta hito no kaeseba inochi dakenara tasukete ageru"

Kare wa kotaeta
"Watashi no zaisan kisama nanzo ni wa kesshite watasanai"

Dou shiyou mo nai KUZU ne
Yappari zangenasai

Hello and good-bye "Master of the Court"
Yoku ni obore kitta akutoku saibankan
Hitobito to watashi no ikari wo sono mi ni abite
Nemurinasai

Nee kaasan anata wa watashi wo
Onnade hitotsu de sodatete kureta
Umareta no wa mori no haioku
Chichi no kao nado shiranakatta

Nee kaasan tousan wa mou
Dame mitai da yo kurutte iru wa
Ningyou wo nee-san da to omoikonde iru
Ano hito wa mou tokkuni
Kurai unazoko shizunde itta
Mou musume wa kono watashi hitori dake na no ni

Nee tousan watashi wo mite yo
Watashi no koto mo mite yo

Hello and good-bye・・・good-bye "My Father"
Koroshi ya no motojime akutoku saibankan
Nee kaasan doushite anata wa konna hito wo
Ai shita no?

Kore de hontou ni owari yo
Subete wo saigo ni shimashou

Tsumibukaki Aku no monogatari yo
Sayounara

Sayounara
Itoshii hito
Nikunda hito

Tsumibukaki otoko yo
Saa zangenasai

Hỡi người đàn ông tội lỗi
Nào Hãy Sám hối đi

Hỡi mẹ ơi, Con, giờ đây
Đang hướng mũi súng vào một người
Kẻ đã đặt bẫy biết bao nhiêu người
Để phục vụ cho Tư lợi riêng mình, một tên xấu xa.

Vì người đàn ông này mà con
Đã tự mình xuống tay với người con yêu
Và dù con đã bắn bản thân mình, nhưng
Con đã không thể làm được việc Chết

Xin chào và Tạm biệt 『Ngài Pere Noel』
Ta đã đốt nhà của ngươi, nên hãy chọn một đi
Là bị bắn vào giữa trán
Hay là cháy rụi trong chính Nghiệp Hỏa này

Hỡi mẹ ơi, dù là kẻ Ác lương nào
Cũng nên được cho Cơ hội Chuộc tội phải không?

Vì thế nên Con, đã nói với hắn thế này
「Hãy đưa cho ta Tài sản của ngươi」
「Nếu trả lại Tất cả cho người bị cướp đoạt」
「Nếu chỉ là mạng sống, ta sẽ cứu ngươi」

Hắn ta trả lời
「Tài sản của Ta」
「Một kẻ như người, ta tuyệt đối không bao giờ đưa」

Thứ rác rưởi không còn cách cứu chữa
Dù sao đi nữa, cũng hãy Sám hối đi

Xin chào và Tạm biệt 『Chủ nhân Pháp Đình』
Tài Phán Quan Ác Đức bị nhấn chìm trong Dục vọng
Hãy tắm mình trong cơn phẫn nộ của ta và mọi người
Hãy ngủ đi

Hỡi mẹ ơi, mẹ đã một tay
Một mình nuôi dưỡng cho con
Nơi con sinh ra là căn nhà hoang trong rừng
Gương mặt cha, con chẳng hề hay biết

Hỡi mẹ ơi, cha giờ đây
Đã thật sự vô vọng, ông đã điên rồi
Ông nghĩ rằng con búp bê ấy là Nghĩa tỷ của con

Người ấy trước đây
Đã chìm sâu dưới đáy biển tối tăm
Ông chỉ còn
Một đứa con gái
Đó chính là con, thế mà...

Hỡi cha ơi, hãy nhìn con này
Mọi điều về con nữa
Hãy nhìn đi

Xin chào và Tạm biệt... tạm biệt
『Cha của con』
Chủ những kẻ giết thuê Tài Phán Quan Ác Đức
Hỡi mẹ ơi, làm sao mẹ và một người thế này
Lại yêu nhau?

Đến đây sẽ là kết thúc thật sự
Hãy cùng đặt dấu chấm hết chi tất cả

Câu chuyện Ác ma đầy tội lỗi
Vĩnh biệt

Vĩnh biệt
Người tôi yêu
Người tôi ghét

Hỡi người đàn ông tội lỗi
Nào Hãy Sám hối đi

Bản dịch của AHayashi

Văn bản trong PV

〇〇一 「神の双子」ヘンゼルとグレーテル誕生
〇一三 レヴィアンタの災厄
〇一五 「七つの大罪」発生
一三六 ヴェノマニア事件
三二五 バニカ=コンチータ行方不明事件
五〇〇 ルシフェニア革命
五〇五 レタサン政変
五〇八 新生四騎士事件
五四九 蛇ヶ原の戦い
五九七 ライオネス焼失事件
六〇九 トラゲイ奇病騒動
六一〇 ロールド連続殺人事件
六一一 メリゴド高地の決闘
七四六 マイスティアが独立宣言
八四二 円尾坂殺人事件
八七八 アイシケル条約によるUSE結成
九七八 タイタニス号沈没事故
九八三 レヴィアンタ内乱

最後のリボルバー

地獄の沙汰も金次第

USE 暗星庁長官

ガレリアン=マーロン

悪徳のジャッジメント

箱庭の人形

そして少女は狂いだした

「置き去りだ」
「置き去りね」

最後のリボルバー

悪徳のジャッジメント

001, Đản sinh 「Song Sinh Thần」 Hansel và Gretel
013, Tai họa tại Levianta
015, Phát Sinh 「Thất Đại Tội」
136, Sự kiện Venomania
325, Sự kiện Banica Conchita mất tích
500, Cách Mạng Lucifenia
505, Chính Biến Retasan
508, Sự kiện Tân Sinh Tứ Kỵ Sĩ
549, Chiến tranh tại Jagahara
597, Sự kiện Hỏa hoạn tại Lioness
609, Náo động bệnh lạ tại Toragay
610, Sự kiện Sát nhân Liên hoàn Rolled
611, Quyết chiến Cao nguyên Merrigod
746, Tuyên ngôn Độc lập của Maistia
842, Sự kiện Sát nhân Enbizaka
878, USE được thành lập nhờ Hiệp ước Aishikeru
978, Sự cố Chìm tàu Titanis
983, Nội chiến Levianta

Khẩu súng Cuối cùng

Đến tận Địa ngục Sa Thái cũng là Kim Thứ Đệ

TRƯỞNG QUAN SẢNH ÁM TINH USE

Gallerian Marlon

LỜI PHÁN QUYẾT ÁC ĐỨC

TƯƠNG ĐÌNH HÌNH NHÂN

Và cô ấy trở nên điên cuồng

「Là bị bỏ rơi đó」
「Là bị bỏ rơi nhỉ?」

KHẨU SÚNG CUỐI CÙNG

LỜI PHÁN QUYẾT ÁC ĐỨC

Bản dịch của AHayashi

Bài hát liên quan

The Last Revolver

The Last Revolver nói về cuộc tình bi đát của Nemesis và người cô yêu được nhắc đến trong The Muzzle of Nemesis, nêu lên nguyên nhân về sự oán hận của Nemesis một năm trước khi xảy ra các sự kiện trong The Muzzle of Nemesis.

Judgment of Corruption

Judgment of Corruption nói đến sự tham nhũng của Gallerian Marlon như Nemesis nêu trong bài hát, diễn tả các sự kiện xảy ra đồng thời với The Muzzle of Nemesis.

And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night-

And Then the Girl Went Mad -Ending Tale on a Moonlit Night- nói đến quá khứ của Nemesis, cùng với căn nhà bị bỏ hoang được nhắc đến trong The Muzzle of Nemesis và diễn tả một phần về mối quan hệ giữa Nemesis và mẹ cô.

Master of the Hellish Yard

Master of the Hellish Yard nói đến tương lai của Nemesis khi là Chủ Nhân Minh Giới, chuyển từ một sát thủ trở thành một kẻ độc tài và đang tìm cách xóa bỏ mọi tội lỗi.

Seven Crimes and Punishments

Bài hát Seven Crimes and Punishments ám chỉ tới Nemesis trong Nội chiến Levianta, khi cô bắn vào màn hình trong khi đang mang chiếc mặt nạ giống với khi cô sát hại Gallerian.

Album

Xuất hiện

Bên lề

Khái niệm và Nguồn gốc

  • Nemesis là một nữ thần trong thần thoại Hy Lạp, người trừng phạt những kẻ làm điều xấu xa hoặc có được tài sản không xứng đáng.
  • Thuật ngữ "muzzle" có nghĩa là họng súng, là chỉ phần kết thúc của nòng súng; thú vị là nó cũng mang nghĩa là đe dọa một người bằng súng.
  • Tiêu đề tiếng Anh của bài hát, "Satan's Revenge"(Sự trả thù của Satan), ám chỉ đến Satan, là Ác ma hiện thân của Phẫn nộ; nó cũng ám chỉ tới hành động trả thù của Nemesis với Gallerian được nêu trong bài hát.
  • Vào lần đầu khái niệm hóa bài hát, mothy đã tính để bài hát mô tả toàn bộ cuộc đời của nhân vật trung tâm, Nemesis, nhưng nhận ra nếu như vậy thì bài hát sẽ rất dài; anh cũng thừa nhận điều này gây nên sự gián đoạn phát hành bài bát.[1]
  • Trong khi bình luận về việc sáng tác bài hát, mothy nói rằng nó là một quá trình phán xét và lỗi, khác xa so với dự tính ban đầu, cuối cùng thì quá cồng kềnh và đã giảm bớt nội dung của nó.[2]
  • Trước khi thông báo về bài hát, mothy đã đăng một bài thơ có tựa là "Nemesis" dường như đang ám chỉ tới các nhân vật, vị trí, hoặc sự kiện trong Evillious Chronicles; ở cuối bài thơ, mothy nói rằng đây chỉ là một việc làm vào tối muộn, nó không hề có ý nghĩa nào.[3]
  • Trên twitter, mothy đăng một bản âm thanh twit có tựa "the muzzle of a gun" trong một khoảng thời gian, bao gồm một bản hòa khí mẫu của bài hát sắp tới;[4] dù có cùng tên, chính bản mẫu này lại dùng một bản hòa khí khác từ The Muzzle of Nemesis.
  • Khẩu súng được dùng trong PV bài hát được dựa trên một bản thiết kế súng lục Colt Python.[5]

Thông tin thêm

  • Vào lúc bắt đầu PV bài hát, một niên biểu bắt đầu từ sự hạ sinh của HänselGretel, Thảm họa Levianta, và tất cả sự kiện lớn liên quan tới Bảy Đại Tội nhanh chóng trôi qua và dẫn tới bài hát.
  • Giống như các bài hát khác trong Series Bảy Đại Tội, bài hát bắt đầu với cụm từ "さあ" (Saa) sau khi ca sĩ nói về "người đàn ông tội lỗi" ngay sau các mốc thời gian.
  • Khi bài hát đạt tới đỉnh điểm, màn hình phản chiếu những câu từ và hình ảnh có liên quan tới bài hát; những câu chữ bao gồm "Và rồi Thiếu nữ ấy Trở nên Điên cuồng", "Bị bỏ rơi" hai lần, "Khẩu súng Cuối cùng", "Lời Phán quyết của Ác đức", và "Chủ nhân Minh Giới".
  • Tương tự như PV của Judgment of Corruption, sau khi Ma xuất hiện, mọi thứ chuyển qua cảnh rơi xuống một đường hầm, với những vòng tròn năm màu; mỗi vòng mang màu sắc ứng với một đại tội, ngoại trừ cường dục phẫn nộ, và xuất hiện ngược lại với thứ tự niên đại của series.
  • Trong phần hòa khí cuối PV bài hát, minh họa cho sau nhân vật khác xuất hiện trong bài hát đại diện của họ theo thứ tự ngược lại niên đại của series; sau đó, cả sau trở thành những viên đạn nằm trong ổ súng của Nemesis, chĩa thẳng vào người xem trước khi mờ đi.
  • Hình ảnh minh họa được cho là phản chiếu từ Bảy Đại Tội và Bốn thứ Cuối cùng của Hieronymus Bosch, không có phẫn nộ.[6]
  • Hài hước, mothy thừa nhận anh đã đăng tải bài hát vào ngày 8 tháng 8, ngày thứ tám của tháng thứ 8 trong năm là do ngẫu nhiên, anh chỉ chú ý tới ngày tháng ngay trước khi đăng tải bài hát;[7] Nemesis, nhân vật chính của bài hát, cũng có mã hiệu là No.8.

Thư viện ảnh

Tham khảo

  1. @mothy_akuno - 08/10/2014 – ... 当初はネメシスという女性の人生全てを一曲の中に納めるつもりでいたが、それが中々上手くいかなかった、というのが一番大きい。
  2. @mothy_akuno - 02/24/2015 – 一番試行錯誤しながら作り上げた曲。初期のバージョンとはもはや別物です。膨れ上がった設定は結局バッサリ切ってまとめました。
  3. @mothy_akuno - 04/03/2014
  4. @mothy_akuno - April 5, 2014
  5. @ichi_ka - 09/08/2014
  6. @ichi_ka - 23/02/2016
  7. @mothy_akuno - 08/08/2014 – ぶっちゃけ投稿日が8月8日午後8時になったのは、偶然。まじで投稿直前に気がついた。