FANDOM


Với các mục đích khác, xem Master of the Court (định hướng).
Đúng vậy, Ta chính là Tân Chủ nhân Pháp Đình.
―Chủ nhân Pháp Đình[src]

Master of the Court (tạm dịch: Chủ nhân Pháp Đình) là một bài hát được Akuno-P phát hành vào ngày 13 tháng 8 năm 2011 trong album Pháp đình Ác ma. Đây là một phần của Series Bốn Chung Mạt, được dùng làm phần chủ đạo của Chủ nhân Pháp Đình.

Nội dungSửa đổi

Câu chuyện bắt đầu ở Nhà hát Ác ma khi Chủ nhân Pháp Đình tuyên bố rằng những người đã băng qua Khu rừng Ác ma cũng như trốn khỏi Nghĩa Trang, sẽ bị kết án xuống địa ngục tại pháp đình của nhà hát. Trong bài hát, Chủ nhân Pháp Đình giải thích cách cô đã sống nhờ vào các bánh răng của tháp đồng hồ và được thừa kế di nguyện từ người cha của mình, tòa án sẽ sớm mở ra. Cô bày tỏ sự nghi ngờ về việc tuyên án tất cả người xuống địa ngục như một cách để có được "Utopia", không có trái tim và sinh mệnh nên cô có thể hiểu nào được hành động của mình.

Trong đoạn sau của bài hát, trong khi cất lên khúc hát ru, Đình sư khẳng định rằng cái kết đã gần kề. Chủ nhân Pháp Đình không chắc chắn nên tin vào quan điểm của anh ta hay Ma, bất chấp vậy vẫn quyết định tiếp tục vung búa. Cảm nhận được Bất Thường trong tử cung mình, cô đảm bảo với cậu bé rằng thời gian của cậu sẽ đến, bảo cậu ngủ trong tiếng hát ru của mình. Một lần nữa, cô hỏi cha mình xem những gì cô đang làm có phải là cách để đạt được "Utopia". Mong nhận được chỉ dẫn của ông, Chủ nhân Pháp Đình khẩn khoản xin cha mình giúp đỡ.

Lời bài hátSửa đổi

森を抜け 墓場から追われ
辿りつくだろう 古い映画館
その場所で 貴方は裁かれ
罪を得るだろう 最後の審判

時計塔で廻る歯車
人形(ドール)は父の遺志を継いだ
そうよ私が新たな法廷の主
今 開かれる 冥界の門

教えてよmy father
これが正しい選択でしょうか?
心を持たぬ私にはわからないの
教えてよmy father
全員地獄送りでいいんですか?
命を持たぬ私にはわからない

語られぬ 唄もあとわずか
終わりは近いと 庭師は呟く
正しいのは 彼か魔道師(Ma)か
わからないまま 槌を叩いている

無機質な胎内に宿る
毒(イレギュラー)が身を震わす
いい子ね あなたの役目はこれからだから
今は子守唄で 眠っていなさい

教えてよmy father
これが正しい運命でしょうか?
心を持たぬ私にはわからないの
教えてよmy father
理想郷(ユートピア)はこれでできるんですか?
命を持たぬ私にはわからない

そうよ私が新たな法廷の主
今 開かれる 冥界の門

教えてよmy father
これが正しい選択でしょうか?
心を持たぬ私にはわからないの
教えてよmy father
全員地獄送りでいいんですか?
命を持たぬ私にはわからない

教えてよmy father
これが正しい運命でしょうか?
心を持たぬ私にはわからないの
教えてよmy father
理想郷(ユートピア)はこれでできるんですか?
命を持たぬ私にはわからない

教えてよmy father

助けてよmy father

Mori wo nuke hakaba kara oware
Tadori tsuku darou furui eigakan
Sono basho de anata wa sabakare
Tsumi wo eru darou saigo no shinpan

Tokeitou de mawaru haguruma
DOORU wa chichi no ishi wo tsuida
Sou yo watashi ga arata na houtei no nushi
Ima hirakareru meikai no mon

Oshiete yo my father
Kore ga tadashii sentaku deshou ka?
Kokoro wo motanu watashi ni wa wakaranai no
Oshiete yo my father
Zenin jigoku okuri de ii n desu ka?
Inochi wo motanu watashi ni wa wakaranai

Katararenu uta mo ato wazuka
Owari wa chikai to niwashi wa tsubuyaku
Tadashii no wa kare ka Ma ka
Wakaranai mama tsuchi wo tataite iru

Mukishitsu na tainai ni yadoru
IREGYURAA ga mi wo furuwasu
Ii ko ne anata no yakume wa korekara dakara
Ima wa komoriuta de nemutteinasai

Oshiete yo my father
Kore ga tadashii unmei deshou ka?
Kokoro wo motanu watashi ni wa wakaranai no
Oshiete yo my father
YUUTOPIA wa kore de dekiru n desu ka?
Inochi wo motanu watashi ni wa wakaranai

Sou yo watashi ga arata na houtei no nushi
Ima hirakareru meikai no mon

Oshiete yo my father
Kore ga tadashii sentaku deshou ka?
Kokoro wo motanu watashi ni wa wakaranai no
Oshiete yo my father
Zenin jigoku okuri de ii n desu ka?
Inochi wo motanu watashi ni wa wakaranai

Oshiete yo my father
Kore ga tadashii unmei deshou ka?
Kokoro wo motanu watashi ni wa wakaranai no
Oshiete yo my father
YUUTOPIA wa kore de dekiru n desu ka?
Inochi wo motanu watashi ni wa wakaranai

Oshiete yo my father

Tasukete yo my father

Băng qua Khu rừng, Từ Nghĩa Trang chạy trốn ra
Liệu sẽ đặt chân đến được Nhà hát Cổ xưa
Ở tại nơi ấy, Người sẽ được phán xét
Liêu sẽ mang một tội danh? Chung Yên Tài Phán

Trong Tháp Đồng Hồ, Bánh răng vần xoay
Hình Nhân đã kế thừa Di Nguyện của phụ thân
Đúng vậy Ta là Tân Chủ Nhân Pháp Đình
Giờ đây sẽ mở ra Cánh cổng Minh giới

Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Đây có phải là sự lựa chọn đúng đắn?
Trái tim, Con không có nó thì không thể biết được
Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Mang hết mọi người về Địa ngục có tốt không?
Sinh mệnh, Con không có nó thì không thể biết được

Không được đọc lên, bài ca ấy cũng nhỏ dần
"Kết thúc đã cận kề" Người Đình sư thở dài
Người đúng sẽ là anh ta hay Ma đây?
Cứ mãi không biết mà vung chiếc búa

Sinh ra trong Tử cung Vô cơ chất
Độc dược(Irregular) làm thân xác run rẩy
Đứa trẻ ngoan nhiệm vụ của con sẽ là từ bây giờ
Giờ đây trong bài hát ru Hãy ngủ yên

Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Đây có phải là Vận Mệnh đúng đắn?
Trái tim, Con không có nó thì không thể biết được
Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Lý Tưởng Giới(Utopia) như thế này sẽ hoàn thành?
Sinh mệnh, Con không có nó thì không thể biết được

Đúng vậy Ta là Tân Chủ Nhân Pháp Đình
Giờ đây sẽ mở ra Cánh cổng Minh giới

Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Đây có phải là sự lựa chọn đúng đắn?
Trái tim, Con không có nó thì không thể biết được
Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Mang hết mọi người về Địa ngục có tốt không?
Sinh mệnh, Con không có nó thì không thể biết được

Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Đây có phải là Vận Mệnh đúng đắn?
Trái tim, Con không có nó thì không thể biết được
Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con
Lý Tưởng Giới(Utopia) như thế này sẽ hoàn thành?
Sinh mệnh, Con không có nó thì không thể biết được

Hãy nói cho con biết, hỡi cha của con

Hãy giúp con với, hỡi cha của con

Bản dịch của Ahayashi

Bài hát liên quanSửa đổi

Heartbeat Clocktower Sửa đổi

Heartbeat Clocktower mô tả hoàn cảnh tạo nên Chủ nhân Pháp Đình, bên cạnh đó là sự hi sinh của Bánh Răng để cứu Clockworker's Doll và trao cho cô sức mạnh của Chiếc muỗng Marlon.

Capriccio FarceSửa đổi

Capriccio Farce tái hiện lại sự phối hợp của Chủ nhân Pháp Đình và các cư dân nhà hát khác, mô tả chi tiết phiên tòa tìm kiếm và xác định thông tin về kim khí của Phẫn nộ.

Madam Merry-Go-Round Sửa đổi

Madam Merry-Go-Round kể về tương lai có thể diễn ra của Chủ nhân Pháp Đình được mô tả bởi Gammon Octo, khi cô chuyển đổi danh nghĩa thành Madam Merry-Go-Round.

Miniature Garden GirlSửa đổi

Miniature Garden Girl kể lại cuộc sống trước khi bài hát diễn ra của Chủ nhân Pháp Đình, mô tả cuộc sống cùng với người cha, cuối cùng bị đốt cháy, khi còn là Clockworker's Doll.

Queen of the GlassSửa đổi

Nhiều câu nói của Chủ nhân Pháp Đình được nói bởi Alice Merry-Go-Round trong Queen of the Glass, cả hai đều xin cha mẹ giải thích về lựa chọn của họ khi bị hướng đi theo một con đường nằm ngoài ý chí bản thân. Ngoài ra, cả hai đều nói mình không có ý chí hay trái tim.

AlbumSửa đổi

Xuất hiệnSửa đổi

Bên lềSửa đổi

Khái niệm và Nguồn gốcSửa đổi

  • Tựa tiếng anh của bài hát, "Successor of the court", chỉ việc cô kế nghiệp Gallerian, đảm nhận danh hiệu và nhiệm vụ của anh để cố gắng đoàn tụ cùng anh.

Thông tin thêmSửa đổi

  • Trong Pháp đình Ác ma, một đoạn nhạc khí tựa là "5 Minutes before Court" đứng trước bài hát, dẫn tới bài hát chính; kết hợp với nhạc khí, bài hát bắt đầu "phiên tòa" sau 5 phút, khi Hình nhân đưa ra quyết định cuối cùng trước đoạn điệp khúc cuối
  • Tập sách Pháp đình Ác ma chỉ ra rằng không có ai bị kết tội, bản tài liệu này đơn giản chỉ là lời độc thoại của Hình nhân Trưởng quan về vai trò của cô.[1]
  • Sau đó trong tập sách, Gammon bình luận việc Bánh Răng đã chuyển quyền năng của Chiếc muỗng Marlon qua tháp đồng hồ để cứu sống cô, trao cho cô quyền năng của kim khí; dù vậy, anh để ý cô đã sử dụng nó một cách vô nghĩa, bắt chước Gallerian, trở thành một công cụ tuyên án tử cho những du khách.[2]

Tham khảoSửa đổi

  1. Pháp đình Ác ma – 5 Phút Trước Phiên Tòa
  2. Pháp đình Ác ma – Người thừa kế của Pháp đình
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.