trong LN HSCYK trên page dịch là "Ngôi Mộ Máu"...
cái "Disappearance of Evil Food Eater Conchita" hiện tại đang là Sự kiện Ác Thực Nương Conchita mất tích ấy... chỉ là ý kiến thôi nhưng có vẻ như nó nghe liên quan đến cái trend The Disappearance of Suzumiya Haruhi vậy :v *đùa thôi*, thì ở mình thường gọi là Sự biến mất của Suzumiya Haruhi ấy :'v
chắc không giống đâu nhỉ :'v
<(") thì... tuôi nghe ở đâu đó dịch "reanimator" hay "reanimation" gì đó là "Tái Hoạt ảnh"... còn chắc là để "Thành" ha...
Marlon Castle: Thành Marlon hay Lâu đài Marlon... để "Thành" đi...
Reanimation: ??? Hồi sinh nghe không vui lắm <(")... à thì hồi sinh nó mang nghĩa sống lại hơn là 1 đội quân thi binh...
.
.
.
bàn về tiếng Việt 1 tí: "Lí do" hay "Lý do" ?
... tạm vậy đã...
haizz... tuôi bỏ theo EC từ arc Greed rồi nên giờ có tin gì mới cũng chịu không hiểu gì luôn... :"v đi ôm mấy bài mà không ảnh hưởng gì hoặc sửa liên kết thôi...
... hmm Pollo thì tuôi nhớ là bạn nào đó giành rồi ?
có đó nhưng làm vậy bất tiện lắm
... :"v mềnh chỉ có bánh trung thu ăn chúc mừng thoai :v
bà né hay vl :v :v
<(") theo tôi nghĩ này...
"tác phẩm cuối cùng của series Evillious" biết đâu là nói về mốc thời gian thì sao, đây là bài hát với sự kiện xảy ra ở cuối 3rd :v nên chỉ là "cái kết tạm thời" thôi :v
- ))) muốn quẩy wiki lắm mà chưa nghỉ hè nữa :v
mình không nghĩ vậy <(") Elluka là bạn của Held, trong khi Michaela và Gumillia là phục vụ cho Held và sau này còn là đệ tử của Ell nữa :v
mình thấy ko đúng lắm :v có thể là "ngươi" ?
tham khảo bài Lục sắc Diêu Lam Khúc ở page ?
cái ngoại truyện Her Reason từ Her ám chỉ Gumillia -> cô ấy :v còn khi ở dạng tinh linh thì để nguyên tên ? :v
theo hình dạng con người lúc đó :"> chắc vậy như trong "Her" Reason nói về Gumillia ấy
có nghĩ tới vụ wiki sẽ thay đổi loạn lên rồi =))) vậy nên mới cần có những thành viên đi tỉa :)) và có khi cần phải có lịch xem lại các trang(đã full) định kì như 5-6 tháng hay 1 năm 1 lần
tuôi thầu Arte, Pollo ...