Luồng này được tạo để thảo luận về quy chuẩn dịch thuật trên wikia Evillious Chronicles. Danh sách các bảng thống kê quy chuẩn:
- Danh sách các tổ chức
- Danh sách Sự kiện
- Danh sách địa điểm
- Danh sách Tổng hợp
- Thống nhất thuật ngữ - danh sách tổng hợp và tên các ấn phẩm
- Thống nhất thuật ngữ (2) - gồm tên các gia đình/gia tộc và các ma thuật
Do điều kiện khó khăn nên còn nhiều sai sót, khi nhận ra những điểm chưa phù hợp mọi người có thể cùng góp ý. Mọi người nên thảo luận kĩ trước khi thống nhất vì việc thay thế liên kết, văn bản,... không hề nhẹ nhàng, tránh phải tốn công sức.
Đề xuất
- Đại Tội của Ác Ma => Ác chi Đại Tội: Là tên các tác phẩm nên để vậy phù hợp/hay hơn?
- Ác chi Nương: Sự Tìm lại màu Bạc: Cái này có hai đề xuất, một là giữ nguyên, hai đổi thành Ác chi Nương: Hồi Ức/Hồi tưởng của màu Bạc. Từ Retrouver vốn là tiếng Pháp, vừa mang nghĩa "tìm lại" và "nhớ lại". về phía tôi cũng không chắc nên xét theo nghĩa nào.