Wiki The Evillious Chronicles
Advertisement
South North (portada)
NND / YT (Sub. Español)
Original South North Story
Inglés Another World
Cantante(s) Kagamine Rin (ACT1)
Kagamine Rin (ACT2)
Kagamine Len
Lanzamiento 28 de Noviembre de 2008
Colaborador(es) uniMemo-P (co-autor)
mari (ilustraciones)
KEMU-KEMU Studio (ilustraciones del fondo)
Cronología
Localización - (Universo alternativo)
Serie -
Año: -
"¿Cómo estás?"
―Rin Kagamine y Riliane Lucifen d'Autriche[fuente]

South North Story es una canción lanzada por Akuno-P en colaboración con uniMemo-P el 28 de Noviembre de 2008. Según ambos productores, la canción cruza a dos Rins de mundos diferentes cuando se conocen por casualidad. 

Argumento[]

En una ciudad moderna no especificada en Japón, Riliane se dirige al sur mientras se preguntaba dónde y quién es ella. Rin se dirige hacia el norte en busca de una chica que no sabe quién es realmente. En un cruce, las dos se encuentran y están desconcertadas por su parecido con la otra, pero deciden tener una charla mientras tienen la oportunidad.

Mientras bebían, Rin discute cómo Riliane se parece a ella, pero no actúa de la misma manera, y Riliane dice que si cambiaran lugares nadie se daría cuenta. La canción observa cómo, en el sur, Rin era una estudiante, mientras que Riliane destruyó un país en el norte. Las dos conversan acerca de todas las cosas buenas y malas que le sucedieron la una a la otra en sus respectivas vidas, incluyendo una imagen de los acontecimientos de Mensaje de Arrepentimiento. Las dos se dan cuenta cómo se ven igual, pero vienen de dos mundos diferentes.

Aparece Len, tocando en su guitarra. Canta en inglés acerca del cruce de los dos mundos y de cómo las chicas son iguales, pero no eran la misma, y que no hay "ninguna razón" para eso, pero están allí de todos modos, diciendo al final que es "hora de irse". Al final, Rin y Riliane tienen que separarse, pero ambas tienen grandes esperanzas de que se reunirán de nuevo en el cruce algun día.

Letra[]


ここはどこだったかな? 
わたしはだれだったかな? 
色のない地図を広げて 
南へ 南へ 
あの子はどこへいったのかな? 
「あの子」ってだれだったかな? 
よく知らない人を探して 
北へ 北へ 
誰かが気まぐれに作り上げた交差点 
気づかなければ 通り過ぎていた 
「こんにちは」「こんにちは」 
「はじめまして」「はじめまして」 
「ごきげんいかがですか」 
よく似てるけど すこし違うそんな二人が 
こうして出会ったのも 何かの縁でしょう 
少し立ち止まって お話でも 
ここでしていきませんか 二人で 
街はもうはるかかなた 
私が出会ったのは 
「鏡の中の自分」とも 
違う私で 
同じ姿 同じリボン 
こっそりといれかわっちゃても 
判らないかもしれないねと 
二人で笑った 
南で私は学生でした 
北では国がひとつ滅びました 
うれしい事 悲しい事 
ひとつひとつ 聞かせあって 
最後には笑いましょう 
よく似てるけど すこし違うそんな世界が 
こうして出会ったなら 何かが変わるかな? 
自分らしく 人と違う 道を選ぶ 
それも間違いじゃないけど 
the worlds just cross 
the worlds just gone 
it is simply foreordination 
no reason for us 
but we are here 
so "nice to see you" 
we're just alike 
we're not the same 
it is simply you and me 
no reason for us 
but we are here 
"it's time to go" 
そろそろ お別れの時間だね 
楽しかったよ 「もう一人の私」 
バイバイ またいつか機会があれば 
この交差点で… 


Koko wa doko datta ka na? 
Watashi wa dare datta ka na? 
Iro no nai chizu wo hirogete 
Minami e minami e
Ano ko wa doko e itta no ka na? 
"Ano ko" tte dare datta ka na? 
Yoku shiranai hito wo sagashite 
Kita e kita e

Dareka ga kimagure ni tsukuriageta kousaten 
Kidzukana kereba toorisugite ita 
"Konnichi wa" "Konnichi wa" 
"Hajimemashite" "Hajimemashite" 
"Gokigen ikaga desu ka"

Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna futari ga 
Kou shite deatta no mo nanika no en deshou 
Sukoshi tachidomatte ohanashi demo 
Koko de shite ikimasen ka futari de

Machi wa mou haruka kanata 
Watashi ga deatta no wa 
"Kagami no naka no jibun" tomo
Chigau watashi de

Onaji sugata onaji RIBON 
Kossori to irekawachatte mo 
Wakaranai ka moshirenai ne to 
Futari de waratta

Minami de watashi wa gakusei deshita 
Kita de wa kuni ga hitotsu horobimashita 
Ureshii koto kanashii koto 
Hitotsu hitotsu kikase atte 
Saigo ni wa waraimashou

Yoku niteru kedo sukoshi chigau sonna sekai ga 
Kou shite deatta nara nanika ga kawaru ka na? 
Jibun rashiku hito to chigau michi wo erabu 
Sore mo machigai ja nai kedo

The worlds just cross 
The worlds just gone 
It is simply foreordination 
No reason for us 
But we are here 
So "nice to see you"

We're just alike
We're not the same 
It is simply you and me 
No reason for us 
But we are here 
"It's time to go"

Sorosoro owakare no jikan da ne 
Tanoshikatta yo "Mou hitori no watashi" 
BAIBAI mata itsuka kikai ga areba 
Kono kousaten de...


¿Donde está ese lugar?
¿Quién fui yo?
Ahora el mapa es incoloro
hacia el sur, hacia el sur
¿De donde viene ese niño?
¿Quién fue "ese niño"?
yo realmente no se lo que busco
hacia el norte, hacia el norte

Alguien por capricho construyó una intersección
y no se dio cuenta de lo que dijimos
"Buenas tardes" "Buenas tardes"
"Mucho gusto" Mucho gusto"
¿Qué es lo que sientes?

Aunque somos iguales somos muy diferentes
al igual que nosotras esta reunión es una especie de suerte
nos detenemos un poco, más cuando hablamos
Ahora, estamos aquí las dos juntas

La ciudad ya esta lejos
tuve la oportunidad de este encuentro
incluso mi "yo del espejo"
es diferente a mi

Las mismas características, la misma voz
en secreto podríamos cambiar de lugar
y no ser descubiertas
juntas sonreiríamos

En el sur yo era una estudiante
En el norte un país pereció
algo muy feliz, algo muy triste
nos dijimos muchas cosas, una por una
al final volvimos a sonreír

Aunque somos iguales, nuestro mundo es muy diferente
¿Desde que nos conocimos hemos cambiado?
Somos personas que elegimos caminos diferentes
aunque eso tampoco es un error

Los mundos solo se cruzaron,
los mundos solo se fueron
es simple predestinación
no hay razón para nosotros
pero estamos aquí
así que "me alegro de verte"
somos exactamente igual
no somos lo mismo
somos simplemente tu y yo
no hay razones para nosotros
pero estamos aquí
así que"es hora de irse"

Es el momento de separarnos
fue divertido "no hay otro yo"
Adiós, adiós,si tenemos nuevamente la oportunidad algún día
por este cruce...

Canciones Relacionadas[]

La Hija del Mal[]

Describe las acciones aludidas en South North Story y su referencia visual de la canción en sí.

Mensaje de Arrepentimiento[]

Detalla las acciones aludidas en South North Story y su referencia visual de la canción en sí.

Álbumes[]

Apariciones[]

  • Cuerpo (aparece en PV; aparición no canónica)
  • Humanos (aparece en PV; aparición no canónica)

Trivia[]

Curiosidades[]

  • En La Hija del Mal: Wiegenlied of Green, la canción que Michaela canta para alegrar a un niño pequeño se llama "South North Story".
  • Las primeras letras de las tres palabras (SNS) es una referencia a RinLenSNS, un sitio web social que mothy visitó antes de lograr una mayor popularidad. 
  • La canción Tuercas, Engranajes y Soberbia también cuenta con dos Rins de ambas versiones y fue creada por los mismos dos productores. 
  • El comentario de Riliane sobre la facilidad con que las dos Rins podrían cambiar de lugar hace referencia a El Sirviente del Mal y el cambio que hizo Allen con ella para que escapara de la Resistencia de Lucifenia.

Galería[]

Advertisement