![]() | |
---|---|
NND / YT (Sub. Español) | |
Original | 待ち続けた手紙 |
Romaji | Machi tsudzuketa tegami |
Inglés | - |
Cantante(s) | Kagamine Len (CV 02) |
Lanzamiento | 28 de Diciembre del 2011 (CD) |
Colaborador(es) | - |
Cronología | |
Localización | Monasterio Held |
Serie | - |
Año: | -562 EC |
Precedido por: | - |
Seguido por | - |
- "Quiero la respuesta a mi carta"
- ―Vieja Monja[fuente]
Seguir Esperando por una Respuesta es una canción lanzada por Akuno-P el 28 de Diciembre de 2011, en el álbum Triangle -vol.1-. Cuenta la historia de una vieja monja y los esfuerzos de los huérfanos para poder cumplir su último deseo antes de morir.
Argumento[]
Un niño relata cómo fue abandonado cruelmente por sus padres y terminó en un orfanato cuando era joven, donde fue cuidado y criado por una vieja monja. La vieja mujer era una persona de gran corazón, bondadosa y amable que amaba a todos los niños que estaban en su orfanato, apesar de ser pobres todos eran felices.
Ahora la vieja monja había contraído una enfermedad, y pronto moriría. El niño y los otros huérfanos se reunieron alrededor de su cama donde ella reposaba y le dijeron que le concederían cualquier deseo, sin importar que tan absurdo o ilógico como agradecimiento a su amor incondicional a través de los años.
Ella le dice a los niños que envió una carta cuando era joven y ha esperado la respuesta, al ver la cara de confusión de los niños soltó una pequeña risita y dijo que lo olvidaría si su deseo no se cumplió. El niño se pregunta a quién le envió la carta, entonces todos los niños buscaron por todo el país. buscando a la persona a la que envió la carta y encontraron a un viejo pintor, quien les contó el horrible pasado de la mujer, alguna vez ella asesinó a muchas personas y que a la persona a quien envió la carta ya no se encontraba en ese mundo, pero el niño sabe que sin importar lo que le pase ella seguirá esperando su respuesta.
Mientras llega el momento de que la monja iba a morir, el muchacho le entrega una respuesta falsa a la carta, que escribió el día anterior con la esperanza de hacer feliz a la mujer. Se ve en ella una mirada y le dice "Gracias", mientras ella muere, con una sonrisa aún en su rostro. El niño observó que sus pecados "habían sido perdonados".
Letra[]
小さいころ親に捨てられ 海の見える孤児院で育った 養ってくれたのは 年老いた修道女 彼女はとても優しくて いつもニコニコ笑ってた たとえ貧しい生活でも 僕らは皆 幸せだった やがて彼女は病に伏し 天に召される日が近づいた 彼女の枕元で 僕らはこう言った ここまで育ててくれた あなたに恩返しがしたい どんな無茶でもかまわない 何か願いはないですか? 彼女はにこりと微笑み こんな風に答えてきた 私はずっと待っている 手紙の返事を待っている 若かったあの日に出した 届いたか どうかもわからない手紙を もしも願いが叶うなら もしも罪が許されるなら あの手紙の返事が欲しい それを待っている 叶えられるはずもない願い どうか忘れてと彼女は笑う 彼女の出した手紙 誰に送ったものなのか? 僕らはみんなで手分けして 国中を探して回った そして彼女の過去を知る 画家の老人を見つけた 老人が語る真実 彼女はかつて人を殺した 多くの人が不幸になり 多くの人が涙を流した 手紙を送った相手は もうこの世にはいない人 返事が来ることはない それでも彼女は待つのだろう その身が朽ち果てた後でも きっと彼女は待つのだろう 返事が来るまで ついにその時はやってきた 彼女の生涯は幕を閉じる 僕は彼女の手の中 一枚の羊皮紙を渡す それは僕が昨日書いた 偽りの手紙の返事 彼女はそれを一目見ると 最後に「ありがとう」と言った 消えていく悲しき願い いつも通りのあの笑顔 罪に気付くのはいつだって 全て終わった後
Chiisai koro oya ni suterare Umi no mieru koji-in de sodatta Yashinatte kureta no wa Toshioita shuudoujo Kanojo wa totemo yasashikute Itsumo NIKONIKO waratteta Tatoe mazushii seikatsu demo Bokura wa mina shiawase datta Yagate kanojo wa yamai ni fushi Ten ni mesareru hi ga chikadzuita Kanojo no makuramoto de Bokura wa kou itta Koko made sodatete kureta Anata ni ongaeshi ga shitai Donna mucha demo kamawanai Nanika negai wa nai desu ka? Kanojo wa nikori to hohoemi Konna fuu ni kotaete kita Watashi wa zutto matte iru Tegami no henji wo matte iru Wakakatta ano hi ni dashita Todoita ka douka mo wakaranai tegami wo Moshimo negai ga kanau nara Moshimo tsumi ga yurusareru nara Ano tegami no henji ga hoshii Sore wo matte iru Kanaerareru hazu mo nai negai Douka wasurete to kanojo wa warau Kanojo no dashita tegami Dare ni okutta mono na no ka? Bokura wa minna de tewake shite Kunijuu wo sagashite mawatta Soshite kanojo no kako wo shiru Gaka no roujin wo mitsuketa Roujin ga kataru shinjitsu Kanojo wa katsute hito wo koroshita Ooku no hito ga fukou ni nari Ooku no hito ga namida wo nagashita Tegami wo okutta aite wa Mou kono yo ni wa inai hito Henji ga kuru koto wa nai Sore demo kanojo wa matsu no darou Sono mi ga kuchihateta ato demo Kitto kanojo wa matsu no darou Henji ga kuru made Tsui ni sono toki wa yatte kita Kanojo no shougai wa maku wo tojiru Boku wa kanojo no te no naka Ichimai no youhishi wo watasu Sore wa boku ga kinou kaita Itsuwari no tegami no henji Kanojo wa sore wo hitome miru to Saigo ni "arigatou" to itta Kiete iku kanashiki negai Itsumodoori no ano egao Tsumi ni kidzuku no wa itsudatte Subete owatta ato
Fui abandonado por mis padres cuando era pequeño. Y fui criado en un orfanato cercano al mar. La que me dio todo su apoyo, fue una anciana monja. Ella fue muy amable conmigo, Siempre tenía una sonrisa en su cara. Incluso viviendo en la pobreza, todos éramos felices. Después de un tiempo, cayó enferma, el día en el que ascendiera al cielo se acercaba. A un lado de su cama, le dijimos esto: “Nos has criado durante todo este tiempo, queremos pagarte por esto. No importa cuán absurdo sea, ¿Qué es lo que deseas?” La mujer nos sonrío, Y nos dijo en respuesta: “He estado esperando por mucho tiempo, esperando una respuesta a mi carta. La carta que envíe cuando era joven. Realmente quiero saber si llegó o no. "Si mi deseo en verdad se vuelve realidad, si mi pecado ya ha sido realmente perdonado. Quiero una respuesta a mi carta. Y me quedaré esperando por ella.” “Si mi deseo no se volviera realidad, entonces sólo lo olvidaré”, se río. La carta que ella envío, ¿Para quién se supone que es? Cada uno de nosotros partió, Buscamos por todo el país. Y encontramos un viejo pintor. Que sabía acerca de su pasado. El viejo hombre nos dijo la verdad: "Ella alguna vez mató a muchas personas, muchas personas se volvieron infelices, muchas personas derramaron lágrimas. Esa persona a la que le envío la carta, no está más en este mundo. Así que la respuesta nunca llegará." Aún así, ella siguió esperando por la respuesta, incluso si su cuerpo estaba casi podrido ciertamente, ella seguiría esperando por la respuesta. Hasta que esta llegue. Finalmente el tiempo ha llegado. Su vida está a punto de llegar a su final. Pasé por su mano, una pieza de pergamino. Escribí eso justo ayer, una falsa respuesta a su carta. Ella le echó una mirada, Y al final dijo, “Gracias”. El triste deseo gradualmente desapareció, su cara estaba sonriente como de costumbre. Sólo sabíamos cuál había sido su pecado, cuando ya todo había terminado.
Canciones Relacionadas[]
La Hija del Mal[]
Esta canción muestra los eventos del trasfondo original de la monja que ocurrieron antes de Seguir Esperando por una Respuesta, describiendo los eventos que la monja deseaba arrepentirse.
Mensaje de Arrepentimiento[]
Esta canción detalla los eventos destinados originalmente antes de Seguir Esperando por una Respuesta, describiendo la carta enviada por la monja hacia la persona del que desea recibir su respuesta.
La Hija de Blanco[]
Esta canción profundiza los eventos que cometió la monja y cómo se convirtió en una, describiendo también el pasado de una compañera monja y cómo se conocieron.
Álbumes[]
Apariciones[]
- Niño Huérfano (primera aparición)
- Pintor
- Receptor de la Carta (sólo mencionado)
- Vieja Monja
- Reinado del Mal (sólo mencionado indirectamente)
- Familia Avadonia (sólo mencionada)
- Familia Marlon
- Familia Real Lucifeniana
Trivia[]
Conceptualización y Origen[]
- La canción estaba destinada originalmente a ser una continuación de la Serie de La Hija del Mal, pero más tarde fue desechada por mothy como un punto muerto de la trama.
Curiosidades[]
- Los comentarios de los huérfanos en el momento de la muerte de la monja son una referencia a La Hija del Mal y El Sirviente del Mal.
- Aunque no forma parte del canon oficial, en Épica del Mal: Libro Fanático de La Hija del Mal se describen los destinos de algunos personajes que son paralelos a los eventos de la canción.
- El pintor que se menciona es el Rey Kyle Marlon que, tras la muerte de su madre, dejaría el trono y se dedicaría a la pintura como siempre deseó.