Wiki The Evillious Chronicles
Advertisement
NND (R+18) / YT (Sub. Español)
Original プラトーの花
Romaji Puratou no Hana
Inglés -
Cantante(s) Hatsune Miku (APPEND)
Lanzamiento 11 de Enero de 2012 (CD)
13 de Enero de 2012 (PV)
Colaborador(es) Yuu (ilustraciones)
Cronología
Localización Reino de Elphegort
Calgaround
Serie -
Año: EC 141 - 150
Precedido por: El Retrato que Glassred Pintó
Seguido por Droga de Oro
"Una flor no debe ser desagradable"
Mikulia Calgaround[fuente]

La Flor de la Meseta es una canción lanzada por Akuno-P el 11 de Enero de 2012 en el álbum VOCALO APPEND feat. Hatsune Miku y fue publicada en Nico Nico Douga dos días después. La canción muestra la vida de Mikulia Calgaround en Calgaround tras el Evento Venomania.

Argumento[]

En Calgaround, una joven mujer tenía una tienda de flores sin dinero, pero ella era famosa por su belleza y gana el título de "La Flor de la Meseta". En este momento, nadie en su pueblo sabe que ella solía ser una prostituta. Un día, un joven noble se enamora de ella y pide su mano en matrimonio, con toda la gente del pueblo dándoles sus bendiciones. Antes de su matrimonio, un hombre lujurioso entra en la ciudad, él reconoce a la mujer de sus últimos días como una prostituta, así que ella lo mata con el fin de mantener su secreto a salvo.

Ella lo justifica con un mantra de que "una flor no debe ser desagradable". Tres años más tarde, su propio hijo fue en su búsqueda, queriendo su afecto. Ella lo mata y lo entierra bajo el pozo junto a su primera víctima. Ella continúa su nueva vida, feliz de que su secreto está a salvo y seguro, sabiendo que ella es la única que sabe que solía ser una prostituta.

Letra[]


「プラトーの花」と呼ばれた女がいた 
可憐な花売り 皆から好かれていた 
やすらぎ導く笑顔は まさに天使 
彼女が娼婦だったことを 
知る者はこの町にいなかった 
若き領主が彼女を見初めたとき 
誰もが喜び彼女を祝福した 
二人の末永い幸せ 願ったのさ 
彼女が娼婦だったことを 
知る者はこの町にいなかった 
結納の前日に 男は町に現れた 
女に寄生する 醜い下品なケダモノ 
秘密を知る者 彼女の過去を知る者 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
三年の時がたち 少年は町に現れた 
母親の愛情を求めた たとえその人が 
自分を産み捨てた 愚かな娼婦だとしても 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
「プラトーの花」は幸せ それでいいじゃないか
井戸の底 埋められた 二枚の枯葉のことなど 
気に留めちゃいけない 気に留める必要などない 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
― 花は綺麗でなくてはならない ― 
彼女が娼婦だったことを 知る者はこの町にはいない 
彼女が娼婦だったことを 
知る者は僕以外にいない……


"PURATOO no Hana" to yobareta onna ga ita 
Karen na hanauri minna kara sukareteita 
Yasuragi michibiku egao wa masa ni tenshi
Kanojo ga shoufu datta koto wo 
Shirumono wa kono machi ni inakatta

Wakaki ryoushu ga kanojo wo misometa toki 
Dare mo ga yorokobi kanojo wo shukufuku shita 
Futari no suenagai shiawase negatta no sa

Kanojo ga shoufu datta koto wo 
Shirumono wa kono machi ni inakatta

Yuinou no zenjitsu ni otoko wa machi ni arawareta 
Onna ni kisei suru minikui gehin na KEDAMONO 
Himitsu wo shirumono kanojo no kako o shirumono

-Hana wa kirei de nakute wa naranai- 
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

Sannen no toki ga tachi shounen wa machi ni arawareta 
Hahaoya no aijou wo motometa tatoe sono hito ga 
Jibun wo umi suteta oroka na shoufu da toshite mo

-Hana wa kirei de nakute wa naranai- 
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

"PURATOO no Hana" wa shiawase soe de ii ja nai ka 
Ido no soko umerareta nimai no kareha no koto nado 
Ki ni tomecha ikenai ki ni tomeru hitsuyou nado nai

-Hana wa kirei de nakute wa naranai- 
-Hana wa kirei de nakute wa naranai-

Kanojo ga shoufu datta koto wo shirumono wa kono machi ni wa inai

Kanojo ga shoufu datta koto wo 
Shirumono wa boku igai ni inai...

Había una chica llamada "Flor de la meseta",
una linda florista amada por todos
Su suave sonrisa era similar a la de un ángel
Nadie en el pueblo sabía que ella era una prostituta

Cuando un joven Lord se enamoro de ella
la gente se alegró y les dio sus bendiciones
Les deseaban a los dos una felicidad duradera
Nadie en el pueblo sabía que ella era una prostituta

Un día antes de la boda, un hombre apareció en la ciudad
Era un animal feo y obsceno que se aprovechaba de las mujeres
Él era alguien que conocía el secreto y el pasado de la joven
-Una flor no debe se desagradable-

Tres años, después un niño apareció en la cuidad
para buscar el amor de su madre, no importaba si ella
era una prostituta que una vez abandono tontamente a su bebe;
-Una flor no debe ser desagradable-

La "Flor de la meseta" es feliz y ella esta contenta con su vida actual
Ella no debe prestar atención a las dos hojas secas
Enterradas en el fondo del pozo. Ella no necesita prestarles atención

-Una flor no debe ser desagradable-

Nadie en le pueblo sabe que ella era una prostituta
Yo soy la única que sabe
que ella era una prostituta...

Canciones Relacionadas[]

La Locura del Duque Venomania[]

Esta canción describe los acontecimientos que tuvieron lugar antes de La Flor de la Meseta, que se relaciona con el pasado de la verdadera Mikulia Greeonio como miembro del harén de Sateriasis Venomania.

Regalo de la Princesa del Sueño[]

Esta canción cuenta otra transmigración de Eve Moonlit, la verdadera identidad detrás de "la Flor de la Meseta", quien también utiliza otros medios cuestionables para encontrar la felicidad.

Álbumes[]

Apariciones[]

Trivia[]

Curiosidades[]

  • Mikulia es una florista que se compara con una "flor" en la canción PV, reforzando estas imágenes con la flora, conectándolas con la Lujuria y su forma original, "La Flor".
  • La canción PV también muestra imágenes de babosas sobre la prostituta Mikulia, conectándolas con el Pecado de la Pereza y su connotación letárgica.
  • Curiosamente, la canción fue publicada un Viernes 13. 
  • Aunque simbólico, debido a la naturaleza sugestiva de la canción PV, Mothy decidió etiquetarla como un video R18+.
  • Mientras Mikulia generalmente se refiere a sí misma en tercera persona, usa un pronombre en primera persona al final de la canción.

Galería[]

Advertisement