![]() | |
---|---|
NND / YT (Subtitulado) | |
Original | 野ざらしの首、鬼ヶ島にて |
Romaji | Nozarashi no Kubi, Onigashima ni te |
Cantante(s) | Camui Gackpo |
Lanzamiento | 25 de Febrero de 2015 (CD) |
Cronología | |
Localización | Enbizaka Jakoku |
Serie | - |
Año: | EC 842 |
Precedido por: | La Sastre de Enbizaka |
Seguido por | Y Entonces la Chica Enloqueció ~Final del Fragmento de la Noche de Luna~ |
La Calavera de Onigashima es una canción lanzada por Akuno-P el 25 de Febrero de 2015 en el álbum Los Siete Crímenes y Castigos. La canción relata el aprendizaje del monje Gakusha cuando viaja a Enbizaka y se encuentra con la cabeza cercenada de la sastre Kayo Sudou.
Argumento[]
La canción cuenta que un monje llamado Gakusha llegó a Enbizaka, y observó que en la montaña de Onigashima había una cabeza de hermoso rostro y cabello rosado manchado de sangre que se mecía grácilmente con el viento. Sin saber nada, el monje pregunta a la gente de Enbizaka qué hace esa calavera allí y ellos contestan que pertenecía a una hermosa sastre que asesinó a una familia de cuatro miembros, dueños de una tienda de ropa.
Unos días después el monje encuentra a un niño frente a la calavera y le pregunta por ella, a lo que el niño le contesta que el mismo cortó la cabeza de la mujer pero que sentía lástima, niño y monje juntan sus manos y recitaron un sustra.
Letra[]
もしも 忘れなければ 鬼ヶ島の中央に円尾坂 坂の上の刑場にはさらし首 長い血染めの髪 風に吹かれ さらりさらり横に流れゆく いかなる罪犯した首であろうか 何も知らぬ旅の僧が人に問う 呉服屋の主人とその家族を 鋏で刺した女だという かように美麗な女子(おんなご)が なにゆえ人を殺めたか 野ざらしの女は何も語らない 嗚呼 鬼ヶ島 さらし首 咎人の供養も愚僧の務め あくる日も訪れた円尾坂の上 首の前に先客 童(わらし)が一人 彼はいかなる者であろうか 僧の問いに童はこう答えた この首を切り落としたのは自分だと 罪深き女だが憐れでもある 共に手を合わせ経を唱えた 女は腕のいい仕立屋で 雅 (みやび)な著物を織ったという されどもう鋏を持つ腕もない 嗚呼 円尾坂 さらし首 どんなに綺麗な着物でも 胴が無ければ着られない 野ざらしの女は何も語らない 嗚呼 鬼ヶ島 さらし首 嗚呼 円尾坂 さらし首
Moshimo wasurenakereba Onigashima no chuuou ni enbizaka Saka no ue no keijou ni wa sarashi kubi Nagai chizome no kami kaze ni fukare Sarari sarari yoko ni nagareyuku Ikanaru tsumi okashita kubi de arou ka Nanimo shiranu tabi no sou ga hito ni tou Gofukuya no shuujin to sono kazoku wo Hasami de sashita onna to iu Kayou ni bireina onnago ga Naniyue hito wo ayameta ka Nozarashi no onna wa nanimo kataranai Aa onigashima sarashi kubi Toganin no kuyou mo sou no tsutome Akuru hi mo otozureta enbizaka no ue Kubi no mae ni senkyaku warashi ga hitori Kare wa ikanaru mono de arou ka Sou no toi ni warashi wa kou kotaeta Kono kubi wo kiriotoshita no wa jibun da to Tsumibukaki onna da ga aware demo aru Tomo ni te wo awase kei wo tonaeta Onna wa ude no ii shitateya de Miyabi na kimono wo otta to iu Saredomo mou hasami wo motsu ude mo nai Aa enbizaka sarashi kubi Donna ni kirei na kimono demo Dou ga nakereba kirarenai Nozarashi no onna wa nanimo kataranai Aa onigashima sarashi kubi Aa enbizaka sarashi kubi
Si no lo hubiera olvidado En el centro de Onigashima se encuentra Enbizaka En la cima de la pendiente, en los campos de ejecución, hay una calavera Su largo y ensangrentado cabello Gentilmente, es movido por el viento de un lado a otro "¿Que clase de crímenes pudo cometer esta cabeza?" Un monje que viaja le pregunta a la gente Un hombre que vendía telas y su familia fueron asesinados con un par de tijeras ¿Por qué una chica tan hermosa como ella mataría a alguien así? La cabeza de la mujer expuesta no puede decir nada Ah, es la calavera de Onigashima El servicio funerario para aquel cadáver era el trabajo del monje, Por eso, al día siguiente también visitó la cima de Enbizaka Ahí había un segundo visitante; un chico solitario ¿Que clase de persona podría ser? El chico respondió aquella duda del monje "Fui yo quien corto esta cabeza" Ella era una mujer pecadora, aunque lamentable Sus manos fueron fundidas juntas Las manos de esta mujer fueron las de una sastre perfecta Con ellas, ella confecciono hermosos kimonos Pero ahora, en el lugar donde iban sus brazos, hay tijeras Ah, es la calavera de Enbizaka Ya no importa que tan hermoso sea su kimono si ella no tiene cuerpo, no podrá usarlo La cabeza de la mujer expuesta no puede decir nada Ah, es la calavera de Onigashima Ah, es la calavera de Enbizaka
Canciones Relacionadas[]
La Sastre de Enbizaka[]
Esta canción muestra los asesinatos que cometió Kayo y que se mencionan en La Calavera de Onigashima.
Álbumes[]
Apariciones[]
- Gakusha
- Kai Miroku (sólo mencionado indirectamente)
- Kayo Sudou
- Kokutandouji
- Mei Miroku (sólo mencionada indirectamente)
- Miku Miroku (sólo mencionada indirectamente)
- Rin Miroku (sólo mencionada indirectamente)
- Familia Miroku (sólo mencionada indirectamente)
- Familia Sudou
- Asesinatos de Enbizaka (sólo mencionados indirectamente)
- Magia
- Espadas Gemelas de Levianta
Trivia[]
Conceptualización y Origen[]
- Onigashima es el nombre de una isla mítica de Japón donde los oni, el equivalente japones de demonios u ogros, viven.
- Durante la liberación del álbum Los Siete Crímenes y Castigos, Akuno-P había comentado que en esta canción se revelarían varios misterios y, al mismo tiempo, no, haciendo que incremente el misterio.
- Además, mothy dijo que quería crearla a modo de balada y no como una triste; también, utilizó el estilo enka.