Hilo sobre los cambios de términos en la Wiki. Por favor, si deseas realizar algún cambio, necesitas el consentimiento obligatorio de los administradores: Siviente Libra y/o VocaloFa.02. De lo contrario, tu cambio no será correspondido.
Hilo sobre los cambios de términos en la Wiki. Por favor, si deseas realizar algún cambio, necesitas el consentimiento obligatorio de los administradores: Siviente Libra y/o VocaloFa.02. De lo contrario, tu cambio no será correspondido.
Pintor, necesito que investigues, por favor ¿como es que en esta wiki las referencias aparecen en un globo, y no bajan la página para aquello? Me refiero a que en esta wiki, clikeas una referencia (él número pequeño) y baja toda la página, pero aquí clickeas y en su lugar aparece como globo, que es mucho más útil. Si consigues descubrir como lo logaron para cambiarlo aquí, serái de gran utilidad.
Tengo dudas sobre cambiar Familia Real de Beelzenia por Familia Imperial.
Hola, Libra.
No es para nada difícil; en un momento lo añado, y en cuanto refresque la caché, todos lo verán ^^
Pintor-san ¿Por qué me ignorás? XD
Lo siento, no ví tu mensaje D8... no puedo hacer reemplazos por el momento, no tengo computadora :S (estoy en otra, pero no es mía y no puedo descargar lo que necesito para correr al bot :/ )
Bueno eso está bien, :) Puedes hacerlos cuando tengas la compu y el tiempo.
Según la Novela de Aku no Taizai y al PV de TMoN, hay que hacer los siguientes cambios:
I. la Santa Claus → Primera Santa Claus
II. el Comerciante → Segundo Comerciante
III. la Princesa del Sueño → Tercera Princesa del Sueño
IV. la Sombra → Cuarta Sombra
V. el Pierrot → Quinto Pierrot
VI. el Veneno → Sexto Veneno
VII. la Maga → Séptima Maga
VIII. la Francotiradora → Octava Francotiradora
Ari Freesis → Aai Freesis (no cambies solamente Ari → Aai, hay varias frases que contienen ari en ella y sería un problema).
Sé que no podrás hacer los cambios, pero de todas formas aviso.
Pero la forma de denominar a los integrantes del Segundo Père Noël son diferentes al original. En el PV de Pierrot se muestran como tal... V. el Pierrot, I. la Santa, etc.
Pero en el PV de Cañón se reafirman los nombres de Santa Claus y el de Némesis. ¿No crees que si hubiera sido el caso de tener el número romano como verdadera debería estar en el PV?
También tengo otro anuncio importante acerca de el nombre de Serpiente, me di cuenta que todos los países en Evillious se escriben en katakana (Marlon = マーロン Maaron), excepto Serpiente, cual se escribe en kanji (蛇国Jakoku o じゃこくJakehara[?]). Al igual que Enbizaka que se escribe en kanji (円尾坂), se dejó como estaba, además de que la traducción literal no tiene sentido (Poca Inclinación Alrededor/Redonda [?]).
Supuse que mothy quería conservar las costumbres tradicionales del Este para separarlos, además de que está inspirado en Japón. Supuse que podríamos cambiar el nombre a Jakoku. ¿Qué opinas?
Otra cosa, exijo que terminemos de agregar las páginas de contenido, además de la información de la novela lo más rápido posible.
Con respecto a Jakoku, me parece perfecto... Y en cuanto a lo de las páginas de contenido y la información de la novela, avanzo lo más rápido que me anda la internet TuT... pero descuida, trataré de actualizarla para así tener tiempo para la próxima novela.
Ahora, regresando al tema de Père Noël, como dije antes... yo creo que esa sería la forma de indicar a los miembros de la segunda generación (Segundo Père Noël).